"para acender" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لإشعال
        
    • ليشعل
        
    • لإضاءة
        
    • لنشعل
        
    Qualquer coisa para acender um cigarro. Open Subtitles حسناً، إنها تبدو كالقداحة, شيء يستعمل لإشعال السجائر
    Que seca maior pode haver do que sacar 30 pessoas para acender uma vela? Open Subtitles ألا يوجد ما هوّ ممل أكثر لفتك حفلة من إصعاد 30 فرد على الخشبة لإشعال شموع لعينة؟
    Passo a noite a escrever poesia muito má e, de manhã, dou-a ao cozinheiro para acender o lume. Open Subtitles و في الصباح أعطيه للطباخ لإشعال نار المطبخ إنه سحر
    Acendeu um fósforo para acender o cigarro e eu olhei para ele, e percebi por quê. Open Subtitles أشعل عود الثقاب ليشعل سيجارة فقط و نظرت إليه فى السيارة وعرفت السبب
    Preciso da sua ajuda e não é só para acender uma vela. Open Subtitles أحتاج إلى مساعدتك. وليس فقط لإضاءة شمعة صغيرة
    Tenho novidades, se ficarmos aqui muito tempo para acender mais 12 fogueiras, vamos ter grandes problemas. Open Subtitles ان بقينا هنا لنشعل النيران 12 مرة اخرى ستكون هذة مشكلة كبيرة
    Eles estão preparados para a guerra. Só temos que riscar outro fósforo para acender o rastilho. Open Subtitles إنهم متأهبين للحرب، وإن جاز القول، فما علينا سوى إشعال عود ثقاب لإشعال النيران.
    O cigarro está a demorar mais do que pensamos para acender a gaze no forno. Open Subtitles السيجاره تأخذ وقت أطول مما اعتقدنا لإشعال الشاش في الفرن.
    Ao prepararmo-nos para acender a pira que a guiará para o Submundo, peço-vos apenas isto: Open Subtitles و الآن , إذ نحن نستعد لإشعال المحرقة التي سترشدها إلى الحياة الآخرة لا أطلب منكم سوى شئ واحد
    Usei-a para acender a fogueira ontem à noite. Open Subtitles لقد إستخدمته لإشعال نار المخيم البارحة
    É mais do que suficiente para acender o fluído. Open Subtitles هذا أكثر من كافي لإشعال زيت المكابح
    Leva um segundo para acender um fósforo, e menos de uma hora para vir de Boston de avião. Open Subtitles يتطلب لحظةً لإشعال ثقاب وأقل من ساعة للعودة إلى " بوسطن " بالطائرة
    Estás pronto para acender esta vela ou não? Open Subtitles أمستعدّ لإشعال هذه الشّمعة أم لا؟
    Os chineses usam estes fósforos para acender as velas de ópio. Open Subtitles يستخدم "الصينيون" هذه لإشعال شموع أفيونهم.
    Sempre quis usar uma para acender um charuto. Open Subtitles دائما اردت ان استخدم واحدة لإشعال سيجار
    Ele usou isso para acender o fogo. Open Subtitles الخاص بصالة السينما لقد استخدم تلك المعرفة ليشعل الحريق
    Parou no caminho para para acender alguns para beber alguns, talvez, não sei. Open Subtitles ربما توقف ليشعل منزلين أو ليسطو على متجر خمور لا أدري
    Bem, quem quer que tenha sido... usou qualquer coisa para acender a chama, como um... Open Subtitles أجل، أياً كان من فعل... فقد استخدم شيئاً ليشعل الحريق شيئاً مثل...
    Só dava para acender as velas durante uma noite. Open Subtitles وهذه تكفي فقط لإضاءة الشمعدان ليلةً واحدة
    Numa piscina de água electrificada, são precisos 50 miliamperes para matar um humano normal, menos que a energia necessária para acender uma lâmpada. Open Subtitles لو وضعت الكهرباء فى حمام سباحة سيتطلب الأمر 50 ميللى أمبير لقتل إنسان عادى أقل من الطاقة الكهربية اللازمة لإضاءة مصباح كهربى
    Esperava que o meu marido se juntasse a mim para acender uma vela para o nosso filho. Open Subtitles كنت أتمنى لو أن زوجي يستطيع الإنضمام إليّ لنشعل شمعة من أجل ولدنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more