"para aquele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إلى ذلك
        
    • إلى تلك
        
    • إلى هذا
        
    • الى ذلك
        
    • الى تلك
        
    • الى هذا
        
    • إلى هذه
        
    • لذاك
        
    • إلى ذاك
        
    • الي هذا
        
    • الذهاب لذلك
        
    • أمام ذلك
        
    • لهذا الكلب
        
    Olha para aquele à esquerda. Desliga o telemóvel, estás a conduzir. Open Subtitles انظر إلى ذلك في اليسار ابتعد عن هاتفك الخلوي ..
    Aquele foi o nosso 1º apartamento. Depois, mudámo-nos para aquele prédio. Open Subtitles كانت تلك شقّتنا الأولى، ثمّ انتقلنا إلى ذلك المبنى هناك
    Eu não quero levar as raparigas para aquele labirinto. Open Subtitles لا أريد أن أصطحب الفتيات إلى تلك المتاهة
    Se olharem para aquele camião ali, é o maior camião do seu género no planeta. TED إذا نظرتم إلى تلك الشاحنة هناك، أنها شاحنة أكبر من نوعه لكوكب الأرض.
    - Não podemos fazer isso... - Olha para aquele soldado. Open Subtitles ـ لا يُمكننا فعلها ـ أنظر إلى هذا الجندي
    Olha só para aquele gajo. Ele deve ter uns 15 ou 16! Open Subtitles انظر الى ذلك الرجل , لقد حصل على 15 او 16
    Não quero voltar para aquele hotel! Open Subtitles لن أفعل، أنا لن أعود مرة أخرى إلى ذلك الفندق
    Não acho que devias voltar para aquele lugar. Open Subtitles لا أعتقد بأنّ عليك العودة إلى ذلك المكان
    Agora, vou mover o ovo desse copo... para aquele copo sem tocar. Open Subtitles والآن، سأقوم بنقل هذه البيضة من هذا الكوب إلى ذلك الكوب دون أن ألمسها
    Por falar em "tripar", olhem para aquele idiota. Open Subtitles بمناسبة الحديث عن الهتش إنظر إلى ذلك الأبله
    Sereis então transportada para aquele mesmo e antigo túmulo onde jazem todos os Capuletos. Open Subtitles وستحملين إلى ذلك القبو القديم حيث يرقد آل كابيولت
    Bom, tu não vais para aquele trabalho quando estás abaixo da média. Open Subtitles لا تدخـل إلى ذلك النوع من العمـل حين تكون أقل من المتوسط
    Se eu morrer, esse rapaz vai para aquele sítio frio e escuro. Open Subtitles lf l يَمُوتُ، ذلك الولدِ يَذْهبُ إلى تلك البرودةِ، مكان مُظلم.
    Dirige-te para aquele monte ali. Não percas os comandos. Open Subtitles توجهي إلى تلك التلة ، ، لا تفقديها
    Vocês não podem voltar para aquele apartamento durante uns tempos. Open Subtitles أنتم يا رفاق لا تستطيعون العودة إلى تلك الشقّة لفترة
    Eles levavam os devedores para aquele local e diziam: "Não te deixamos sair daqui enquanto não pagares a tua dívida". TED فلقد كانوا يأخذون المدينين إلى هذا المكان، ويقولون: "نحن لن نسمح لك بالذهاب حتى تدفع الديون الخاصة بك."
    No mês passado, a 23 de Setembro, fui até à costa e olhei para aquele longo e distante horizonte e perguntei a mim mesma: "Tens o que é preciso? TED ومنذ شهر في الثالث والعشرين من سبتمبر وقفت على الشاطئ ونظرت الى ذلك الافاق البعيد والطويل وسألت نفسي هل انتي جاهزة؟
    Quase te matei ao levar um bisturi para aquele quarto. Open Subtitles كدت أن أتسبب بمقتلك بإحضاري لمبضع الى تلك الغرفة
    E o que mais me fascinou nesta série foi, olhem só para aquele rapaz ali. Conseguem imaginar? TED والذي ابهرني من من هذه السلسله هو فقط, انظرو الى هذا الطفل هل يمكنك التخيل؟ الان يمكنك ان ترى انه من سكان
    Olha para aquele céu limpo, companheiro! Vamos ter uma viagem tranquila. Open Subtitles أنظر إلى هذه السماء الصافية يا صديقي سيكون الطيران اليوم جميل
    Se não for para aquele escritório todos os dias, quem sou eu? Open Subtitles ان لم أذهب لذاك المكتب كل يوم؟ من اكون أنا؟
    para aquele lugar onde te sentes tão confortável, aquele lugar onde ninguém te consegue achar. Open Subtitles تهربين إلى المكان الذي تعودتِ عليه إلى ذاك المكان الذي لا يمكن لأحدٍ العثور عليك فيه
    olha para estes edifícios. Olha para aquele. Open Subtitles أنظري الي هذه المباني انظري,أنظري الي هذا
    Raios, todos os caçadores daqui sabem que não se deve ir para aquele maldito pântano. Open Subtitles كل صياد يعيش هنا، يعرف بأنه لا يجب الذهاب لذلك المستنقع اللعين
    Não importa o que temos de fazer, não perderei para aquele sacana. Open Subtitles لا أبالي بما علينا فعله. لكنني لن أخسرَ أمام ذلك الوغد.
    Olhe para aquele pequenote! Open Subtitles أنظروا لهذا الكلب الصغير يارفاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more