Procurei, para bem de todos, resolver uma situação muito difícil. | Open Subtitles | حاولت لمصلحة الجميع أن أحلّ وضعاً في غاية الصعوبة. |
Pais já fizeram pior para bem dos seus filhos. | Open Subtitles | الآباء يقومون بما هو أسوأ لمصلحة أطفالهم |
Mas para bem dos seus clientes, para bem da sua filha é melhor pensar em comprar um produto de qualidade a mim. | Open Subtitles | لكن الآن، لمصلحة زبائنك و لمصلحة ابنتك . قد ترغب بالتفكير بشراء منتج عالي الجودة مني |
Também foi para bem da França que ameaçastes o meu bebé, a minha Rainha, os meus amigos? | Open Subtitles | هل كان أيضا من أجل مصلحة فرنسا تهديد طفلي، ملكتي وأصدقائي؟ |
O Alex e a Mary simplesmente não podiam ficar juntos, para bem do Frank. | Open Subtitles | لا يمكن أن يتزوج أليكس بماري من أجل مصلحة فرانك |
Lembre-se, Mademoiselle, isto é para bem da sua querida amiga, a falecida Madame Inglethorp. | Open Subtitles | تذكري آنستي, أن هذا كرمى لصديقتك العزيزة الراحلة مدام "انغلثورب" |
Às vezes a rainha tem de ser sacrificada para bem do reino. | Open Subtitles | أحياناً الملكة يَجِبُ أَنْ تُضحّي بها لمصلحة المملكة. |
para bem de todos, gostaria de o poder fazer eu mesmo, mas sou o chefe, pode causar problemas lá cima se o fizer... | Open Subtitles | لمصلحة الكل ،كنت أتمنى أن اكون أنا ولكن أنا المدير وهذا ما سيتسبب في مشاكل في الادارة العليا |
para bem da França, espero que tenhais razão. | Open Subtitles | لمصلحة فرنساً ، أتمني أن تكونِ على صواب. |
para bem do povo americano, temos de agir já. | Open Subtitles | لمصلحة الشعب الأميركي يجب أن نتحرك فوراً |
Eles mandaram-me para as Bahamas para bem da minha saúde. | Open Subtitles | .. ! لقد أرسلوني إلى (البهاما) لمصلحة صحتي - |
Mandaram-me para as malditas Bay Islands para bem da minha saúde! | Open Subtitles | .. ! هم أرسلوني إلى خليج الجزر اللعينة لمصلحة صحتي .. |
Temos de afugentar este homem para bem dela. | Open Subtitles | علينا أن نبعد الرجل لمصلحة أمك |
As mulheres deviam acomodar-se mais aos homens para bem do casamento. | Open Subtitles | " النساء يجب أن يكونوا أكثر ليناً مع أزواجهم لمصلحة زواجهم" |
A Avó acha que, para bem da Ethel, ela devia mudar-se. | Open Subtitles | جدتي تشعر بأنهُ لمصلحة "إيثيل" أن تنتقل لمكانٍ آخر أوه، هراء. |
! Espero, para bem dos vossos filhos, que sejam cegos e surdos. | Open Subtitles | امل لمصلحة أبنائكم، انهم عمي و صم. |
Confiscaremos tudo, para bem da segurança nacional. | Open Subtitles | لمصلحة الأمن القومي، سنصادر كلّ شيء |
É melhor que sim, para bem de National City. | Open Subtitles | من ألافضل ان تآمل بذلك، من أجل مصلحة ناشيونال سيتي |
Então... eu tinha que lutar... para ficar viva, para bem da minha filha. | Open Subtitles | لذلك ... إضطررتُ لأن أناضل لأبقى على قيد الحياة من أجل مصلحة إبنتي |
para bem do partido, prefiro que o Walker não testemunhe. | Open Subtitles | من أجل مصلحة الحزب أُفضّل ألّا يدلي (واكر) بشهادته |
O que quer que estejam a fazer, boa sorte para bem de todos nós. | Open Subtitles | كرمى لنا جميعًا. |
para bem de todos nós. | Open Subtitles | كرمى لنا جميعًا. |