"para casar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للزواج
        
    • على الزواج
        
    • لأتزوج
        
    • لتتزوج
        
    • لتتزوجه
        
    • لنتزوج
        
    • ليتزوج
        
    • في الزواج
        
    • تتزوج
        
    • لأتزوجك
        
    • حتى تتزوجها
        
    • لاتزوج
        
    • ليتزوجها
        
    • للتزوج
        
    • للزواجِ
        
    Como outras raparigas Maasai, eu estava comprometida desde muito jovem para casar. TED ومثل فتيات شعب الماساي الأخريات، خُطبت للزواج في سنٍ صغيرة جدًا.
    Ainda não estou preparada para casar, mas adorava viver com um imigrante. Open Subtitles انا لست مستعدة للزواج بعد ولكني سأحب أن أعيش مع مهاجر
    Desde que saímos da escola só me chateava para casar com ela. Open Subtitles جل ما كنت تفعله مذ تخرجنا من المدرسة دفعي للزواج منها
    Deu provas de ter condições para casar e eu disse-lhe que não poderia fazer melhor. Open Subtitles لقد أثبت أنه قادر على الزواج. وقلت له إنه لن يجد أفضل منها.
    Foi quando soube que chegara o no 145 da lista: "Larguei a Jessie para casar com a Joy." Open Subtitles أدركت حينها أنني مضطر الى انجاز رقم 145 على قائمتي هجرت جيسي لأتزوج بـ جوي
    Então por mim está tudo bem e está a vontade para casar com a minha irmã quando quiser. Open Subtitles فليس لدي مانع, ومرحباً بك لتتزوج أختي في أي يوم.
    Até vivemos mais tempo, o que é um argumento bastante forte para casar com alguém de quem gostem muito à partida. TED وهو حجة قاهرة فعلاً للزواج من شخص تحبه جداً في المقام الأول
    E só começamos a olhar seriamente para potenciais candidatos para casar quando chegamos a meio ou ao final dos 20 anos. TED ومن ثم نبدأ في البحث بجدية عن مرشحين محتملين للزواج بمجرد أن نصل ما بين منتصف وأواخر العشرينيات.
    Não se iluda. Não sou homem para casar. Open Subtitles لا تتملقي نفسك أنا لست رجلاً محباً للزواج
    Ela não houve a conversa dos outros e é do tipo que é boa para casar... o que não parece ser o meu estilo. Open Subtitles إنها لا تستمع لمحادثات الناس الآخرين كما هي نوع خلق للزواج بخلاف ما أنا عليه
    Todos estão preparados para casar quando aparece a rapariga certa. Open Subtitles كل رجل مستعد للزواج عندما تأتى الفتاة المناسبة
    Eu também, agora que ela se vai embora para casar com o nosso primo. Open Subtitles وأنا أيضا، فهي تغادر الآن للزواج بابن عمنا النبيل
    Ainda não estou pronto para casar, então porque não bazas daqui? Open Subtitles أنا لست مستعدا للزواج لماذا فقط لاتخرجين من هنا
    Acerca de fugirmos para casar, ainda se mantém, certo? Open Subtitles بخصوص الهرب للزواج . لازال العرض سارياً . صحيح ؟
    É com a maior humildade que peço para casar com a sua filha. Open Subtitles إنّه لمن فائق تواضعي أن أطلب ابنتك للزواج
    És um sonhador. E não estás preparado para casar. Open Subtitles انت تسبح في الخيال وانت لست جاهز للزواج
    Eu não deixo você desperdiçar tudo o que temos, nossa filha ainda está para casar Open Subtitles أنا لن أتركك تبذر كل ما لدينا، لازالت إبنتنا مقبلة على الزواج
    Não estou pronto para ser pai, e... nem sei se estou pronto para casar. Open Subtitles فكما ترون .. أنا لست مستعداً لأصبح أباً و أنا لست متأكد بأنني مستعد لأتزوج
    Ela foi enviada para França, para casar com o próximo rei, para se salvar a si mesma e ao seu povo, uma aliança que tem como objetivo protegê-la. Open Subtitles لقد أرسلت الى فرنسا لتتزوج بملكها القادم لانقاذ نفسها وشعبها لـ اتحاد الذي يجب حمايتها
    E o aristocrata falido por quem ela corre para Londres para casar. Open Subtitles وصحة الفارس ذو الدم الأزرق التى ستذهب الى لندن لتتزوجه
    De repente, ele vai acreditar que vamos fugir para casar? Open Subtitles فجأة سيصدق بأننا هربنا فقط لنتزوج ؟
    E sei que o teu noivo é um homem incrivelmente sortudo ao estar para casar com uma mulher maravilhosa como tu. Open Subtitles وأعلم أن خطيبك رجل محظوظ للغاية ليتزوج امرأة رائعة مثلك
    Julgas que estou cheia de mulheres a fazer fila para casar contigo? Open Subtitles أتعتقد أنّه لدي نساء مصطفين حول المبنى يرغبون في الزواج بك؟
    És querido de mais para casar com alguém que não te ama por quem és. Open Subtitles أنت رجل أكثر رقة من أن تتزوج واحدة لا تحبك بالمطلق
    Além disso, faço tudo para casar contigo outra vez. Open Subtitles إلى جانب أننى سأفعل أى شئ لأتزوجك من جديد
    Arranja uma namorada para casar. Open Subtitles اذهب واحضر خليلة لك حتى تتزوجها
    Vim para casar com Pampinea Anastasi. Open Subtitles من ممكلة نوفوجارد انا هنا لاتزوج بامبينا اناستازيا
    Era católico, conheceu uma judia, converteu-se para casar com ela. Open Subtitles ولد كاثوليكياً، لكنه قابل فتاةً يهودية فغيّر ديانته ليتزوجها
    Estás chateada porque a tua filha engravidou e fugiu com um palerma qualquer para casar pelas tuas costas. Open Subtitles انت غاضبة مني لان ابنك اصبحت حامل و هربت مع شخص غريب للتزوج من دون علمك؟
    Não acredito que os rapazes não façam fila para casar contigo. Open Subtitles أعني, لا يسعني التصديق بأن الرجال لم يصطفوا طلباً للزواجِ بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more