"para cima e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأعلى و
        
    • الى الأعلى و
        
    • بأعلى وأسفل
        
    • للاعلى
        
    • وهبوطاً
        
    • إلى الأعلى و
        
    • إلى الطابق العلوي
        
    • أعلى وفيهم
        
    • صعودا وهبوطا
        
    • صعودًا
        
    • تعلو وتهبط
        
    • للأعلي
        
    Temos que a levar para cima, e administrar-lhe norepinefrina. Open Subtitles يجب أن نأخذها لأعلى و نعطيها إبنيفرين عصبي
    Os paramédicos disseram que a encontraram posicionada assim, com as mãos sobre as coxas, as palmas para cima, e disseram que o rosto estava coberto. Open Subtitles أول المستجيبين قالوا بأنهم وجدوها متخذة هذا الشكل يديها على فخذيها كفها الى الأعلى .. و قالوا
    Tu consegues. para cima e para baixo. para cima e para baixo. Open Subtitles يمكنك فعلها بأعلى وأسفل
    Devem ficar viradas para cima, e não para baixo, porque a cabeceira da cama é onde estaria o Sol. Open Subtitles يجب ان توجه للاعلى وليس للاسفل لان مقدمه السرير هيا حيث تكون الشمس
    Assim, quando eu transmitisse um som pelo altifalante, esse som faria os cristais moverem-se para cima e para baixo. TED والآن، إذا أصدرت صوت من خلال هذا المكبر، فإنه سيحرك البلورات صعودا وهبوطاً.
    É sobre tu te tornares a princesa... para te mudares lá para cima e esqueceres as pessoas como eu. Open Subtitles لذا يمكنك أن تصعدي إلى الأعلى و تنسين أشخاصاً أمثالي
    Meu, pára de beija-la e leve-a lá para cima e mostra-lhe o teu "menino". Open Subtitles يارجل، توقّف عن الخروج بوجهِها. وخذها إلى الطابق العلوي وارهاعظميتكِ.
    - para cima e átomo! Open Subtitles - أعلى وذرة - أعلى وفيهم
    Fez história com uns camiões. Transportava abelhas para cima e para baixo pela costa. TED وكان لديه تاريخ مع هذه الشاحنات ، لنقل النحل صعودا وهبوطا على الساحل.
    Vemos a linha a mover-se na imagem, para cima e para baixo. TED يمكنكم رؤية الخط يتحرك صعودًا وهبوطًا في الصورة.
    E os oceanos andam para cima e para baixo porque têm de andar. Open Subtitles والمحيطات تعلو وتهبط
    Então, olhei para cima e vi que era alguém muito mais belo. Open Subtitles . و عندها نضرت للأعلي و رأيت , شئ اجمل من الوصف
    Olharemos para cima e veremos anjos a descer do céu... e eles porão comida à nossa frente e talvez roupas novas para vestirmos. Open Subtitles سننظر لأعلى و نرى الملائكة تهبط من السماء .و سيضعون الطعام امامنا وربما ثياب جديدة لنلبسها
    Leva-a para cima, e chama um médico ela está histérica. Open Subtitles خذها لأعلى و أحضر لها طبيبا انها هستيرية
    - Vai lá para cima e escreve isso. Open Subtitles -الآن, اذهب الى الأعلى و أكتب هذه الكلمة
    para cima e para baixo, Winter. para cima e para baixo. Open Subtitles بأعلى وأسفل(وينتر),بأعلى وأسفل
    A partir do momento em que têm essa tatuagem eletrónica, vão carregá-la para cima e para baixo por um bom tempo. Então, enquanto passam por isso, tomem cuidado com o que publicam. TED عندما تحصل على هذا الوشم الإلكتروني، سوف تتدحرج للاعلى و للاسفل لفترة طويلة، لذا عند تجربتك لهذه الأشياء، فقط كن حذراً لما تنشره.
    Costumava flutuar para cima e para baixo como uma rolha... Open Subtitles وأتمايل صعوداً وهبوطاً إلى حين أن أصبح كالفلين
    Eu desço, apanho os pinguins. Puxas-me para cima e vamos embora. Open Subtitles سأنزل كي أنتزع البطاريق ثم تسحبني إلى الأعلى و بعد ذلك نخرج من هنا
    Amo-a mãe. Vá lá para cima e desligue as luzes. Open Subtitles أنا أحبك أمي، فقط إصعدي إلى الطابق العلوي وأشعلي الأضواء
    para cima e vamos a eles. Open Subtitles - أعلى وفيهم
    A forma feminina pode ser dividida em aproximadamente oito círculos para cima e para baixo com formas cilídricas para os braços e articulações. Open Subtitles هيئة الأنثى ممكن أن تقسم إلى , مايقارب ثمانية دوائر صعودا وهبوطا مع الأشكال الأسطوانية للذرع والمفاصل
    Não gostava de andar a passear-te para cima e para baixo pela costa do litoral leste. Open Subtitles لن أجد متعة يسحبك أنت وهذا الشي صعودًا وهبوطا على الساحل الشرقي
    Está certo, bem, vou... voltar lá para cima... e não dormir mais um pouco. Open Subtitles حسناً سوف أذهب للأعلي ولن انام لبعض الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more