"para comer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لتناول الطعام
        
    • لتأكله
        
    • لنأكله
        
    • يؤكل
        
    • لأكل
        
    • لأكله
        
    • ليأكل
        
    • لآكله
        
    • لآكل
        
    • لتأكلي
        
    • لتأكليه
        
    • ليأكله
        
    • للأَكْل
        
    • للأكل
        
    • للطعام
        
    Ouve, eu vou ver se arranjo algo para comer. Open Subtitles الاستماع , وأنا ستعمل انتزاع لدغة لتناول الطعام.
    Vou preparar-te algo para comer. Queres uma sanduíche de atum? Open Subtitles دعني أحضر لك شيئا لتأكله أتريد شطيرة تونا ؟
    Estava escuro, sujo, tínhamos fome, não havia nada para comer. Open Subtitles كانت مُظلمة وقذرّة وكنا جوعى وليس هناك شيئاً لنأكله
    Pensem em como falamos de alimento. Nunca me sentiria tentado a argumentar de que deve haver um alimento certo para comer. TED حسناً . .بالنظر الى الطعام ولست أطمح ان أحاجج في ان يكون هنالك طعام مناسب واحد لكي يؤكل
    Assim, tem-se uma situação imparável, em que os maiores crescem mais, e é uma corrida para comer os mais pequenos. Open Subtitles لذا تنتهي هذه الحالة المنفلتة حيث الرجال الأكبر تستمر فى كِبَرها وهو نوع من السباق لأكل الرجال الصغار
    Oh, veja. Uma estalagem. Podemos comprar algo para comer. Open Subtitles أوه, إنظر, هناك حانة بإمكاننا الحصول على شيء لأكله
    Não são falsos, são de verdade, para comer merda de cavalo. Open Subtitles هذا ليس مزيفاً، هذا حقيقي سأدفع له ليأكل روث حصان
    Importas-te de ir à cozinha buscar-me algo para comer? Open Subtitles هل بالإمكان أن تذهب للمطبخ وتحضر شيئاً لآكله
    Garfos são para comer, os tridentes são para governar os sete mares. Open Subtitles الأشواك تستخدم لتناول الطعام الرماح ثلاثية الرؤوس تستخدم لحُكم البحار السبعة
    Quem sabe se teríamos tempo para comer outra vez, ok? Open Subtitles فكنت أفكر متي سيتسع لنا الوقت لتناول الطعام مجدداً
    Não é muito, mas pelo menos tem alguma coisa para comer. Open Subtitles يبكون ذلك في الليل, لكن الآن سنتوقف لتناول شيء لتأكله.
    Perdeu o almoço, por isso pensamos em arranjar-te alguma coisa para comer. Open Subtitles لقد فوت الغداء لذا اعتقدنا أن نقوم بتمرير شئ صغير لتأكله
    Pessoal, vamos lá para dentro. Há muito para comer. Open Subtitles هيا للداخل جميعا لدينا الكثير من الطعام لنأكله
    Sei de um sitio onde posso arranjar algo para comer. Open Subtitles إنني أعرف مكان حيث بوسعي الحصول على شيء لنأكله.
    Não havia nada para comer, procuravam cavalos mortos na berma da estrada. Open Subtitles لا شي يؤكل , في الخارج على الطريق كانوا يبحثون عن الأحصنة الميته
    Se estamos suficientemente desesperados para comer esses, só ficamos com... Open Subtitles ولو أنك مستميت كفاية لأكل هذا, --كل ما ستجد
    Não encontro nada para comer. Tudo me deixa enjoada. Open Subtitles لا استطيع ايجاد شيء لأكله كل شيء يجعلني أتقزز
    Quando tinha 12 anos, perguntei à mamã se podia levar um amigo da escola para comer connosco. Open Subtitles عندما كنت في الـ12، سألت أمي إن كان بوسعي إحضار شخص من المدرسة ليأكل معنا
    No meu nono aniversário, os meus pais não me puderam dar nada para comer. TED بعيد ميلادي التاسع، والداي لم يستطيعوا أن يقدمون إلي طعاماً لآكله
    "Estou ansioso por chegar, para comer batatas fritas Open Subtitles لا أستطيع الانتظار للوصول الى هناك , لآكل شيئاً من جوجيل المقلي
    Ela não sabia se terias tempo para comer no caminho. Open Subtitles لم تعرف إذا كان لديك الوقت لتأكلي على الطريق
    Vou fazer-te qualquer coisa para comer. Não comeste nada o dia todo. Open Subtitles دعيني أعد لك شيء لتأكليه لم تأكلي طوال اليوم
    Está com fome. Dá-Ihe qualquer coisa para comer, está bem? Open Subtitles . إنه جائع أعطيه شيئاً ليأكله ، من فضلك
    Sam, diz àqueles miúdos para arranjarem qualquer coisa para comer. Open Subtitles سام، اخبرُ أولئك الأطفالِ للحُصُول على الشيءِ للأَكْل
    Mas já te disse, não há mais nada para comer. Open Subtitles أنا أعلم، ولكني قلت لك لم يتبق شيء للأكل
    Todo o dia no carro e durante as paragens para comer. Open Subtitles طوال اليوم فى السيارة,واثناء التوقف للطعام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more