"para conduzir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للقيادة
        
    • لقيادة
        
    • لتقود
        
    • ليقود
        
    • للقياده
        
    • لتقودي
        
    • أجل القيادة
        
    • قادرة على القيادة
        
    • كي يقود
        
    • على قيادة
        
    • لكي تقود
        
    • للقيَاْدَة
        
    Tem carta para conduzir na cidade vazia, idade para assumir o meu papel. TED يمتلك رخصة للقيادة في المدينة الفارغة، ما يكفي من الأجساد للسير على خطاي.
    "R" é para a marcha atrás, e "D" é para conduzir em frente... e o pedal direito é para acelerar e o esquerdo para travar, não? Open Subtitles ع للوقوف بالعكس ق للوقوف للقيادة دواسة اليمين تجعلنا نسرع في حين أن دواسة اليسار تؤخر السرعة
    - Eu avisei. - É o modo mais seguro para conduzir. Open Subtitles ـ قلت لك ـ انها الطريقة الوحيدة للقيادة بأمان
    Ganhamos 40 dólares por hora para conduzir estes monstros. Open Subtitles نأخذ اربعون دولار في الساعه لقيادة هذه الالات
    Ainda não tens idade para conduzir. Open Subtitles لا لست كبيرا بما فيه الكفاية لتقود سيارة
    Nem acredito que já tenhas idade suficiente para conduzir. Open Subtitles لا أستطيع التصديق كم أنت كبير بما فيه الكفاية للقيادة
    Tempo está a piorar, mas ainda dá para conduzir. Open Subtitles الطقس يزداد سوءا هناك، ولكننا ننصح أنها قابلة للقيادة.
    Ainda deve dar para conduzir, foi na traseira. Open Subtitles محتمل أنها مازلت تصلح للقيادة لأن هذا حدث في الخلف
    Bem, Mr buggy, Estás pronto para conduzir? Open Subtitles يا سيد " عربة رملية " هل أنت مستعد للقيادة ؟ أجل.
    Teve tempo para conduzir até Baltimore, cometer o homicídio. Open Subtitles كان عندك فقط وقت كافي... للقيادة إلى بالتيمور ويرتكب القتل. الإنتظار.
    Ele... estás bem para conduzir, certo Ira? Estou. Open Subtitles انت مستعد للقيادة اليس كذلك ايرا ؟
    Eu pensei que mal poderia haver em lhe dar uma oportunidade para conduzir. Open Subtitles لإعطائه فرصة للقيادة لذا تركته يجلس معي
    Os tipos desta cidade não têm tomates para conduzir um carro assim. Open Subtitles الرفاق هنا في البلدة ليست لديهم الجرأة لقيادة مثل هذه السيارة
    Ele já não tem tomates para conduzir. Open Subtitles هو ليس لديه القدره لقيادة السيارة بعد الآن
    Pai, é óptimo que te tenhas voluntariado para conduzir, mas como conseguiste sair do trabalho? Open Subtitles أبي ، يسعدني تطوعك لقيادة السيارة لكن كيف استأذنت من العمل؟
    Não estou a dizer que tens que ser gay para conduzir outra coisa. Open Subtitles أنا لا اقول انه عليك ان تكون شاذا لتقود شيئا آخر
    A meio do caminho, ela reparou que o motorista abrira a janela para limpar a neve do parabrisas, para conduzir com segurança. TED وبينما هي في طريقها لاحظت السائق يفتح النافذة ليزيل الثلج من على الزجاج الأمامي ليقود بأمان.
    Não tentes matar-nos! - Não vi ninguém a oferecer-se para conduzir ok, por isso não me culpes. Open Subtitles ان لا تقتلنا.انا لا اري احد مستعد للقياده حسنا فلا تلومني
    - Estás muito mal para conduzir. Open Subtitles لا، أنتِ مريضة جداً لتقودي السيارة
    - Precisas de mim para conduzir. - Preciso de alguém de confiança. Open Subtitles أنت في حاجة لي من أجل القيادة ــ لا ,أنا أحتاج شخص يمكن أن أثق به
    Na verdade, estou bem para conduzir. Open Subtitles في الحقيقة أنا قادرة على القيادة
    Se ele tivesse cancro, não haveria razão para conduzir três horas até Manhattan, bastava puxar os cordelinhos aqui e teria o melhor tipo de tratamento. Open Subtitles لو كان (ويلسون) مصاباً بالسرطان، لما كان هناك داعٍ كي يقود سيّارتهُ ثلاثَ ساعاتٍ إلى "مانهاتن" كان عليه أن يستخدم تأثيرهُ هنا وسيحصل على أفضل علاج
    - É velho demais para conduzir. Open Subtitles -انت كبير جدا على قيادة هذه السياره -اخرس
    Nem idade tens para conduzir, ó fedelho. Open Subtitles لست كبيراً بما يكفي لكي تقود أيها الوغد الصغير
    Além disso, ele não faz o teu tipo, é demasiado velho para conduzir. Open Subtitles بالإضافةً إلى، انه لَيسَ من نوعَكَ. هو كبير لحدّ كافُ للقيَاْدَة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more