"para controlar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للتحكم
        
    • للسيطرة
        
    • للتحكُّم
        
    • لتتحكم
        
    • لتحكم
        
    • لأسيطر
        
    • للتحكّم في
        
    • لأتحكم
        
    • في السيطرة على
        
    • ليتحكم
        
    • لكي تتحكم
        
    Usando uma grelha do tamanho do polegar, com 32 elétrodos na superfície do cérebro, Tim usa o seu pensamento para controlar uma prótese evoluída de um braço. TED وباستخدام شبكة بحجم إبهامك، تتكون من 32 قطب كهربائي، على سطح دماغه، فإن بإمكان تيم أن يستخدم أفكاره للتحكم بطرفه الصناعي المتطور مكان ذراعه.
    Desde os anos 50, a Austrália tem introduzido doenças mortais na população de coelhos selvagens para controlar o seu crescimento. TED منذ خمسينات العام 1950، تقوم أستراليا بإدخال الأمراض الفتاكة إلى الأرانب البرية للتحكم بنمو أعدادها.
    Já há muitos anos que eles não têm invernos suficientemente frios para controlar a população deste besouro. TED لسنوات عديدة الى الآن, لم يحصلو على البرودة المناسبة للتحكم باعداد هذه الخنفساء.
    Sabes que nos faltam 2.000 acções... - para controlar a empresa. Open Subtitles تعلمين ان لدينا 2000 أسهم نقصاً للسيطرة على شركتنا الآن
    Implementei uma quarentena nível 4 para controlar o gelo. Open Subtitles للسيطرة على انتشار الجليد نودّ أن نختبر اللبّ
    Hoje, 20 anos depois, ainda não há outro método para controlar esta doença. TED اليوم، بعد 20 سنة، ليس هناك طريقة أخرى للتحكم بالمرض
    As tentativas do governo para controlar o Kabuki não terminaram com as proibições relativas ao sexo e idade dos atores. TED لم تنته محاولات الحكومة للتحكم في الـ كابوكي بحظر جنس أو عمر مؤديها.
    Vê, estes "microchips" são programados para controlar uma injecção de esteróides naturais equinos adicionais. Open Subtitles هل ترى هذة الرقاقة مبرمجة للتحكم بحقن الخيول بمنشطات طبيعية إضافية
    Os russos usam electroencefalografia para controlar o comportamento. Open Subtitles و إن الروس يستخدموا أساليب كهربية حديثة في محاولة للتحكم في السلوك
    Ele poderia utilizar essa habilidade para controlar o irmão para matar os cientistas. Mas porquê? Open Subtitles يمكنه أن يستخدم هذا للتحكم فى أخيه لقتل العلماء الثلاثة
    Assim posso fazer os possíveis para controlar a reacção dela. Open Subtitles هكذا، أستطيع القيام بما يلزم للسيطرة على رد فعلها.
    Mas outras ditaduras utilizam outras estratégias para controlar ideias e o conhecimento. Open Subtitles لكن هناك دكتاتوريات أخرى تستخدم استراتيجيات أخرى للسيطرة على الأفكار والمعرفة
    A informação de que agora possuo os meios científicos para controlar, ou destruir, a economia mundial. Open Subtitles المعلومات التي أمتلكها الآن هي الوسائل العلمية للسيطرة على، أو لتحطيم، الإقتصاد العالمي بأكمله
    Agora nós temos os meios para controlar esses excessos de corrente. Open Subtitles الآن عندنا الوسائل للسيطرة على هذه التيارات الفائضة
    Estamos agora numa posição única para formar um cartel internacional para controlar não só a produção como a distribuição desses "microchips". Open Subtitles نحن الآن في موقع فريد لنشكل إتحاد دولي للمنتجين للسيطرة ليس فقط على إنتاج ولكن توزيع هذة الرقاقات
    Usava a sua riqueza para controlar amigos e família. Open Subtitles كان يستخدم ثروته للسيطرة على أصدقائه وعائلته
    E não preciso de nenhum anel mágico para controlar quando ou como transformo. Open Subtitles ولا أحتاج أيّ خاتم سحريّ للتحكُّم بميقات أو كيفيّة تحوُّلي.
    A tua consciência pode ser suficientemente poderosa para controlar os teus instintos. Open Subtitles معرفتك من الممكن ان تكون كافيه لتتحكم فى غرائزك
    Tiveste de recorrer a químicos para controlar o namorado? Open Subtitles أوجب أن تعمدي إلى المواد الكيميائية لتحكم بحبيبك؟
    A tua necessidade em me salvar, a minha necessidade do teu amor para controlar o meu "monstro" interior. Open Subtitles حاجتك لأن تنقذيني احتياجي لحبك لأسيطر على وحشي الداخلي حسناً ' إذا استمرينا في العيش في خوف
    Depois vamos segui-lo com um computador e usar o computador para controlar outro robô, que vai fazer cócegas na mão com outro pau. TED ومن ثم سنقوم بتتبّعها عن طريق جهاز كمبيوتر وسنستخدمها للتحكّم في روبوت آخر، سيقوم بدغدغة كفّ يده باستعمال عصا أخرى.
    Só comecei a praticar necromancia para controlar a morte. Open Subtitles أنا تحولت إلى مستحضرة أرواح لأتحكم بالموت فقط
    Não faças isso, a Tia Rosamund adoraria ter-te lá e desconfio que precisarei de ajuda para controlar a Rose. Open Subtitles "لا تفعل ذلك. عمتي "روزاموند ستحبُ أن تستقبلك وأظن بأني سأحتاج للمساعدة "في السيطرة على "روز
    Vejo um ser humano a lutar para controlar a parte animalesca do seu cérebro, determinado a ultrapassar os impulsos. Open Subtitles ارى انسانا يجاهد ليتحكم بالاجزاء الحيوانية في مخه انه تغلب للعزيمة الحقيقة على النزوة لايحكم عليك الجميع
    O Exército usa para controlar o que quer está atravessando. Open Subtitles القوة المسلحة تستخدمه لكي تتحكم ما يمر بقربه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more