"para convencer a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لإقناع
        
    Levou-me cerca de quatro anos e meio para convencer a minha adorável mãe indiana de que, de facto, isto vale a pena. TED واحتجت لحوالي أربع سنوات ونصف لإقناع والدتي الهندية الحبيبة بانّ ما أقوم به فعلاً يستحقّ العناء.
    Temos de encontrar o argumento para convencer a mãe de que é do interesse dela, o que, naturalmente, é o único guia dela. Open Subtitles لا بد أن تجدي حجة لإقناع أمها أن هذا سيكون في صالحها هي وهذا بالطبع ما يهمها فقط
    Vou precisar de tempo para convencer a Polícia disto, mesmo com o medo. Open Subtitles سأحتاج إلى وقت طويل لإقناع الشرطة بهذا, حتى بوجود عامل الخوف.
    Levaram mais cinco anos, a andar de um lado para o outro, para convencer a FDA que isto não prejudicaria as pessoas, e não prejudicaria o ambiente. TED واستغرق ذلك خمس سنوات أخرى ذهابًا وإيابًا ومرة تلو المرة لإقناع إدرة الغذاء والدواء بأن هذا لن يضر البشر، ولن يضر البيئة.
    Um promotor chegou para convencer a tribo a actuar num espectáculo do Faroeste. Open Subtitles مندوب قد وصل لإقناع القبيلة في "المشاركة في عرض "البرية الغربية
    Tens o dia todo para convencer a Lorena que tu és o amor da vida dela. Ok? Open Subtitles وسيكون لديكى طوال اليوم لإقناع لورينا" انكِ حبَ حياتها, اتفقنا؟"
    A questão é usar o conhecimento dos factos para convencer a audiência, como a defesa de Sojourner Truth pelos direitos das mulheres: "Tenho tantos músculos como os homens e posso trabalhar tanto como os homens. TED النقطة الاساسية هو إستخدام المعرفة الفعلية الحقيقية لإقناع الجمهور، كما في حجة سوجوزنر تروث من أجل حقوق المرأة: "لديّ عضلات بقدر ما لدى أي رجل، وأستطيع القيام بالعمل بقدر ما يستطيع أي رجل.
    Tenho uma semana para convencer a Donna a escolher-me em vez do Ron. Open Subtitles لدي أسبوع واحد لإقناع (دونا) بأن تكون معي بدلاً من (رون)
    Certo, bem, ao princípio era apenas simbólico para convencer a família da Kelly que ela não tinha virado as costas à fé deles. Open Subtitles حسناً، ببادئ الأمر وضعنا ذلك الوشم لإقناع عائلة (كيلي) بأنها لم تتنصل من معتقداتهم
    Que posso eu fazer para convencer a Bridget a me aceitar de volta? Open Subtitles ما الّذي يمكنني فعله لإقناع بريجيت) أن تعود إليّ ؟ )
    Precisamos de pedras verdadeiras para convencer a Rina que sou um competidor legítimo. Open Subtitles حسناً ، نحتاج الى الماسات حقيقة لإقناع (رينا) انني منافس حقيقي
    Mike, temos duas horas para preparar tudo, bases sólidas para convencer a Amber que somos pistoleiros. Open Subtitles (مايك)، لدينا ساعتان لتكوين أسماء مستعارة متينة لإقناع (آمبر) أنّنا مسلحون مأجورون.
    Eram precisos vocês os três a conspirar para convencer a M.I.R.A. de que o Tom era uma ameaça. Open Subtitles لقد تطلب الامر ثلاثتكم للتآمر لإقناع (ميرا) أن (توم) كان يهدد المهمة
    Então eu levei o meu gabinete todo, e encontrámo-nos com todos os importantes da pequena Greenville — o "mayor", o gestor da cidade, o reitor da faculdade — esvaziámos os bolsos e pusemos todas as fichas na mesa, incentivos, como queiram chamar-lhes, para convencer a Electrolux a ficar. Enquanto fazíamos a pilha de fichas, deslizávamos as fichas sobre a mesa para os gestores da Electrolux. TED أحضرت جميع أفراد مجلسي الاستشاري، واجتمعنا مع كبار الشخصيات في غرينفيل: الرئيس، مدير المدينة، رئيس كلية المجتمع. بشكل أساسي، أفرغنا جيوبنا ووضعنا كل ما لدينا على الطاولة. كل أنواع الحوافز -عددها بنفسك!- لإقناع إلكترولوكس بالبقاء. وعندما تشكّلت كومة، مرّرناها عبر الطاولة إلى مدير إلكترولوكس.
    Gostava sobretudo de debater como as usaste para convencer a Skye a fugir e salvar o Lincoln. Open Subtitles علىوجهالتحديد،أودمناقشة... كيف إستخدمتيها لإقناع (سكاي) بأن تهرب و تنقذ (لينكولين)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more