Então vamos focar-nos e deixar as zangas para depois, certo? | Open Subtitles | لذا دعونا نركز ونترك شجار القطط لما بعد حسناً؟ |
Como só temos uma breve abertura para o Secretário, por favor deixem as perguntas para depois da apresentação. | Open Subtitles | بمجرد حصولنا على نافذه صغيره لوزير الإسكان رجاءً اجلوا اسئلتكم لما بعد التقديم |
Não devíamos cortar a máscara. Vamos guardar para depois. | Open Subtitles | أعتقد أننا لا ينبغي أن نقطع القناع ونحفظ به لوقت لاحق |
Vou guardar o resto para depois. | Open Subtitles | كان ذلك جيداً أظن أنني سأحتفظ الباقي لوقت لاحق |
O Van Gein está a tentar arranjar cobertura para depois da guerra. | Open Subtitles | فان جين سيحاول تغطية نفسه لبعد الحرب لقد قال ذلك بنفسه |
Bem, a conversa é útil, mas é melhor adiá-la para depois do passeio de barco. | Open Subtitles | الآن، هذا مناقشة مفيدة، لكن سيكون لدينا أخرى أفضل مؤجلة لبعد أبحارنا |
Estás preso por porte de drogas, mas fica para depois. | Open Subtitles | ،أنت مقبوض عليك بتهمة حيازة مخدرات لكن فيما بعد |
podem rir agora, para depois chorarem... quando tudo estiver acabado! | Open Subtitles | اضحكوا الأن,و ابكوا فيما بعد عندما يصبح كل ما حولكم رمادا |
A biopsia hepática pode ficar para depois do dia de Acção de Graças. | Open Subtitles | يمكن لخزعة الكبد الانتظار لما بعد عيد الشكر |
Sim, supondo que a biopsia nos vai dizer exactamente o que esperamos que nos diga, pode ficar para depois do fim-do-ano. | Open Subtitles | أجل، بافتراض أنّ الخزعة ستخبرنا بالضبط ما نتوقّع أن تخبرنا به فيمكنها الانتظار لما بعد عشية رأس السنة |
Não sei o que o Max planeou para depois do baile. Mas sei que vai ser uma coisa romântica. | Open Subtitles | لما بعد الرقص ،لكني متأكدة أنه سيكون شيء رومانسي |
Não mordas. Deixemos isso para depois. | Open Subtitles | ليس سيئاً، أعتقد أنّنا سنوفر بعض من هذا لوقت لاحق. |
Vais ter de adiar para depois a tua sessão de carícias com Mrs. Carlisle. | Open Subtitles | أنت فقط ذاهب لإعادة جدولة جلساتك مع السيدة كارلاير لوقت لاحق |
Têm tendência a apreciar mais a vida, vão directas à tarefa mais fácil e deixam as dificuldades para depois. | Open Subtitles | ويكون لديهم ميل للاستمتاع بالحياة أكثر لأنهم يتجهون مباشرة للمهمة الأسهل وتنحية الصعوبات لوقت لاحق |
Ligaduras quentes para antes do ensaio, ligaduras frias para depois do ensaio. | Open Subtitles | اه، وحصلنا على الكمادات الساخنة لقبل بروفة، حزم الباردة لبعد بروفة، الإيبوبروفين لالتهاب. |
A Sra. Van De Kamp diz que são para depois de jantar. | Open Subtitles | السيدة فان دي كامب تقول ان هؤلاء لبعد العشاء |
Fiz reservas no Carmine's, para depois. | Open Subtitles | جَعلتُ التحفّظاتَ في القرمزيِ لبعد ذلك. |
Se fosse eu a estar metido na grande alhada que tu estás, acho que deixava as compras para depois. | Open Subtitles | ..أتعرفي ، لو كنت مكانك و لدي كل هذه المشاكل تدور حولي مثلك سأتسوق فيما بعد |
Vamos deixar para depois. | Open Subtitles | إنهم أوغاد مزعجون هذا ليس من شأنهم دعينا نتهي من هذا فيما بعد |
Depois do duche, põe-se a fuligem da caldeira na gaveta das cinzas, para depois podermos fazer sabonete. | Open Subtitles | الآن, إن استحميت تنظف الدخان الأسود من المدفئة تضع الرماد في الحفرة وعندها يمكنك أن تصنع صابونا ً منها فيما بعد |
E já que estamos a ser sinceros, isto é algo que eu estava a guardar para depois. | Open Subtitles | لكن من اللحظة حيث أصبحنا صادقين هذا شيء كنت أوفره لوقت آخر |
Algo assim para depois. | Open Subtitles | أمر كهذا للاحقاً |