| Tenho que morrer para discutir a sua percepção da morte? | Open Subtitles | أتعني أن عليّ الموت لمناقشة نفاذ بصيرتك بشان الموت؟ |
| Estou aqui para discutir a nova força-tarefa de contrabando. | Open Subtitles | أنا هنا لمناقشة مهمة التهريب الجديدة الخاصة بالدائرة |
| Achei que seria o lugar perfeito para discutir a questão. | Open Subtitles | لذا ارتأيت أنه سيكون المكان المناسب لمناقشة هذا الموضوع. |
| Eles propuseram um encontro no final da semana para discutir a partilha da tecnologia Rambaldi. | Open Subtitles | من المفترض أن يجتمعوا هذا الاسبوع لمناقشة مشاركة تقنية رمبادلى. |
| Pessoal, temos uma reunião voluntária na sala de conferência para discutir a confiança de Erin. | Open Subtitles | للجميع عندنا اجمتاع اختياري في غرفة الاجتماعات لنناقش موضوع ثقة ايرين. |
| Será possível vir sozinha, para discutir a situação? | Open Subtitles | هل من الممكن ان تاتى لوحدك لمناقشة الموقف؟ |
| Vou realizar um congresso para discutir a inclusão da caveira e os ossos cruzados nas próximas duas semanas. | Open Subtitles | أنا سأحمل جلسة كونجرس لمناقشة إدراج الجمجمة والعظمتان في الأسبوعين القادمين. |
| Comandante de Auschwitz, fazia reuniões de rotina às nove da manhã de todas as terças e sextas para discutir a organização do campo com os seus oficiais mais graduados. | Open Subtitles | عقد إجتماعات روتينية في التاسعة صباحاً فى كلّ يوم ثلاثاء و جمعة لمناقشة إدارة المعسكر مع ضبّاطه الكبار |
| Se bem que nem imagino que negócio possa ser esse, a menos que seja para discutir a tutela do nosso filho de amor atrasado. | Open Subtitles | على الرغم من أنني لا أتخيل العمل الذي يجمعني بك إلا إذا كان لمناقشة حضانة طفلنا المنخلف عقلياً |
| Não viemos para discutir a defesa, nem nada que se pareça. | Open Subtitles | سيدتي, لسنا هنا لمناقشة رسالة أو أي شيء من ذاك القبيل |
| Pensei que estávamos aqui para discutir a nossa agenda. | Open Subtitles | كنت أعتقد أننا هنا لمناقشة الجدول الزمني |
| Estamos todos reunidos para discutir a nossa precária situação. | Open Subtitles | لقد تجمعنا هنا اليوم لمناقشة وضعنا الحرج |
| Esta noite quero tomar-vos alguns minutos para discutir a grande ameaça à paz. | Open Subtitles | الليلة أود أن أخذ بضعة دقايق لمناقشة تهديدات السلام |
| Mas quero reunir-me convosco separadamente para discutir a situação actual da equipa. | Open Subtitles | ما توقعت أني سأفعله هو لقاء مع كل منكما بشكل منفصل لمناقشة الوضع الحالي للطاقم |
| O escritório de liberdade condicional vai convocar uma audiência para discutir a comutação da tua pena. | Open Subtitles | مكتب اطلاق السراح المشروط قد عقد جلسة استماع لمناقشة تبديل حكمك |
| Não estamos aqui para discutir a reconstrução, não temos fundamentos legais para essa discussão. | Open Subtitles | لسنا هنا لمناقشة إعادة الإعمار ليس لدينا قاعدة قانونية لهذه المناقشة |
| Todas as terças encontro-me com o Porta-Voz e o Líder da Maioria para discutir a agenda da semana. | Open Subtitles | كل يوم ثلاثاء أجلس مع المُتحدث وزعيم الأغلبية لمناقشة جدول أعمال الأسبوع |
| - Dentro de cinco minutos, vais receber uma chamada da Casa Branca dizendo que o Presidente quer falar para discutir a sua cirurgia que se avizinha. | Open Subtitles | ليخبركِ بأنّ الرئيس يودّ لقائكِ لمناقشة الجراحة المقبلة |
| Nove atletas negros de topo reúnem-se com Cassius Clay para discutir a sua posição. | Open Subtitles | تسعة رياضيين زنوج كبار يجتمعون مع كاسيوس كلاي لمناقشة جناحه معاداة أولي |
| Cavalheiros estamos aqui para discutir a festa do " KOK-tail". | Open Subtitles | يا سادة نحن هنا لنناقش أمر هام |
| Estamos aqui para discutir a vossa rendição, não a minha. | Open Subtitles | نحن هنا لنناقش استسلامكم وليس استسلامي |