Esse plano deixa-nos totalmente à vossa mercê para espalhar o retrovírus. | Open Subtitles | سنضطرّ بفعل هذه الخطة إلى الاعتماد عليكم لنشر الفيروس الرجعي |
Então, criei a Iniciativa Furacão para espalhar a doutrina da energia eólica. | Open Subtitles | لذا ، أنشأتُ مبادرة الزوبعة لنشر الانجيل عن طريق طاقة الرياح |
Extremistas usam-nos para espalhar a mensagem, para radicalizar outros alunos. | Open Subtitles | إن المتطرفين يستخدمونها لنشر رسالتهم لدفع الطلاب الآخرين للتطرّف |
Quando urinam, agitam a cauda para espalhar a urina e tornarem-se mais atrativos. | TED | سيقوم بالتبول وهز ذيله لينشر البول حوله الأمر الذي يجعله قادراً على إجتذاب الأنثى. |
Numa cruz romana na Judeia, um homem morreu para libertar os outros, para espalhar o evangelho do amor e da redenção. | Open Subtitles | على صليب روماني في يهودا لقد مات رجل ليحرر الرجال لينشر إنجيل الحب و الفداء |
Que foi para o mar para espalhar a bondade e a prosperidade. | Open Subtitles | الذي خرج إلى البحار من أجل نشر اللطف والازدهار. |
A nossa teoria é que o Python está a levar a mãe dele para casa para espalhar as cinzas. | Open Subtitles | يا رفاق .. النظرية التي نعمل عليها أن بايثون يقوم بأخذ والدته الى البيت لغرض نثر رفاتها |
É, mas não pararão lá de qualquer forma para espalhar as cinzas de sua tia? | Open Subtitles | أجل , ألن تتوقفوا هنالك لنثر رماد العمه .. |
Hoje uso a minha plataforma para espalhar uma importante mensagem de aceitação. | TED | وأنا الآن أستغل منصتي لنشر أهمية ثقافة قبول الآخر. |
No fim da minha semana com os "media", comecei a usar a minha nova voz e a minha plataforma para espalhar uma mensagem de amor e carinho. | TED | وفي نهاية أسبوع الصّحف والإعلام، بدأت استعمال صوتي ومنصّتي الجديدان لنشر رسالةِ حبٍّ ولطف. |
Este sarau é a tua hipótese... para espalhar algum espírito de Natal, e isso é contagioso, como as Doenças Venéreas (V. D.) | Open Subtitles | لنشر روح عيد الميلاد، وإنه معدي كالامراض الجنسية |
O macho foi biologicamente criado para espalhar a semente. | Open Subtitles | الذكر من الناحيه البايولوجيا مصمم لنشر نسله |
Eu penso que é por isso que Deus tem missionários como o Patrick para espalhar a sua palavra. | Open Subtitles | أعتقد انه لهذا فإن الله عنده مبشّرون أمثال باتريك لنشر كلمته. |
Somos homens maus nos jardins do Paraíso, enviados pelas forças da morte para espalhar a destruição à nossa passagem. | Open Subtitles | نحن رجال أشرار فى جنة خضراء أرسلوا بواسطة قوى الموت لنشر الخراب والدمار حيثما نذهب |
E os peixes não são os únicos que dependem do capricho do mar aberto para espalhar suas larvas. | Open Subtitles | و ليست فقط الأسماك التي تعتمد عل هوى المحيط الكبير لينشر يرقاتهم |
Deus não precisa de uma rádio para espalhar a Sua palavra, Iris. | Open Subtitles | الرب لا يحتاج إلى مذياع لينشر كلمته يا (آيريس). |
Pouco, mas para uma pandemia global ter êxito, o hospedeiro tem de sobreviver tempo suficiente para espalhar a doença. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}،اقتربنا. لكن بغيةَ نجاح وباءٍ عالميّ يجب أن يعيش المضيف كفايةً لينشر المرض |
Malcolm Dreyfuss acordou um Djinn para espalhar uma peste sobrenatural. | Open Subtitles | (مالكوم درايفوس) أيقظ "جان" من أجل نشر وباء خارق. |
Está a leva-la para casa para espalhar as cinzas. | Open Subtitles | أنه يأخذها الى الوطن لغرض نثر رمادها أجل .. و لكن أين ؟ |
Ele usa esta faca de palheta para espalhar tinta na tela. | Open Subtitles | انه يستخدم هذه السكين لنثر الطلاء على القماش |