"para estarem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليكونوا
        
    • ليكونو
        
    A maioria deste pessoal tirou folga para estarem aqui hoje. Open Subtitles معظم هؤلاء الناس أخذوا أيام مرضية ليكونوا هنا اليوم
    Fazer coisas para ajudar os estudantes a preparar-se para estarem nessa posição é muito importante. TED ولذلك فمن المهم عمل أشياء لمساعدة الطلاب لأن يكونوا مستعدين ليكونوا في ذلك المكان.
    Por favor avisa os polícias fora de serviço para apressarem-se para o Hospital do Exército... para estarem prontos para uma transfusão de sangue a qualquer momento. Open Subtitles رجاءً أخبروا الشرطة المجازين للإسْراع إلى المستشفى العسكري ليكونوا جاهزين للتبرع بالدم في أي وقت كان.
    Mas o Mar e a Lua abdicaram da sua imortalidade para estarem neste mundo e agora vão enfrentar as consequências! Open Subtitles ولكن القمر والمحيط تخلو عن خلودهما ليكونوا جزء من هذا العالم والان حان الوقت ليواجهوا العواقب
    Olha, também não me agrada, mas quanto mais os separarmos, mais vão lutar para estarem juntos. Open Subtitles انا ايضاً لا احب هذا لكن من الصعب ان نفصلهم عن بعضهم هم يحاربون ليكونو مع بعضهم
    Eu os mandei para fora da cidade para estarem seguros. Open Subtitles أرسلتهُم خارج المدينَة ليكونو في أمَان.
    Temos de avisar as jovens para estarem vigilantes, especialmente com quem conheceram na Internet, mas com também com pessoal das entregas manutenção ou serviços. Open Subtitles نجتاج لتحذير جميع النساء الصغيرات ليكونوا مفرطى الحذر لاسيما مع معارفهم عبر الانترنت لكن ايضا مع عمال الخدمة، طاقم الصيانة، رجال التسليم
    Eles dariam tudo, fariam tudo para estarem no teu lugar. Open Subtitles . هم سيقومون بتقديم أي شيء، ليكونوا في مكانِك الآن
    E criámos uma linha de urgência para familiares para estarem com as suas famílias. Open Subtitles نحن أيضا ننصّب خطا ساخنا من أجل الأقارب ليكونوا مع ذويهم
    E os nossos empregados pediram para sair mais cedo para estarem com os entes queridos. Open Subtitles وطلب الموظفون الانصراف باكراً ليكونوا مع أحبّتهم
    Treinamos os veteranos para serem intensamente racionais, para estarem constantemente a medir a probabilidade estatística concreta de encontrar, digamos, uma bomba caseira aqui na América em tempo de paz. TED نحن ندرّب المحاربين القدامى ليكونوا عقلانيين بقوة، لقياس منهجي لأرجحية الاحصاء الفعلي لمجابهة التعرض لعبوات ناسفة مرتجلة هنا في أمريكا في وقت السلم.
    Estamos lisonjeados pela bravura demonstrada pelos nossos convidados, muitos correram grandes riscos para estarem aqui presentes. Open Subtitles نحن متواضعون مع ضيوفنا العديد من الذين خاطروا كثيراً ليكونوا "هنا اليوم , هل تعرف يا " جلين
    Estas pessoas são demasiado ricas para estarem sóbrias. Open Subtitles هؤلاء الناس أغنياء جداً ليكونوا هادئين
    Quem sabe o que irão fazer a seguir. Foram-lhes dadas ordens para estarem preparadas. Open Subtitles -من يعلم ماذا سيفعلن بعدها لقد أعطيت الأوامر ليكونوا مستعدين
    Existem para estarem doentes. Open Subtitles لقد خلقوا ليكونوا مرضى
    para estarem na faculdade. Open Subtitles ليكونوا في الجامعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more