| A maioria deste pessoal tirou folga para estarem aqui hoje. | Open Subtitles | معظم هؤلاء الناس أخذوا أيام مرضية ليكونوا هنا اليوم |
| Fazer coisas para ajudar os estudantes a preparar-se para estarem nessa posição é muito importante. | TED | ولذلك فمن المهم عمل أشياء لمساعدة الطلاب لأن يكونوا مستعدين ليكونوا في ذلك المكان. |
| Por favor avisa os polícias fora de serviço para apressarem-se para o Hospital do Exército... para estarem prontos para uma transfusão de sangue a qualquer momento. | Open Subtitles | رجاءً أخبروا الشرطة المجازين للإسْراع إلى المستشفى العسكري ليكونوا جاهزين للتبرع بالدم في أي وقت كان. |
| Mas o Mar e a Lua abdicaram da sua imortalidade para estarem neste mundo e agora vão enfrentar as consequências! | Open Subtitles | ولكن القمر والمحيط تخلو عن خلودهما ليكونوا جزء من هذا العالم والان حان الوقت ليواجهوا العواقب |
| Olha, também não me agrada, mas quanto mais os separarmos, mais vão lutar para estarem juntos. | Open Subtitles | انا ايضاً لا احب هذا لكن من الصعب ان نفصلهم عن بعضهم هم يحاربون ليكونو مع بعضهم |
| Eu os mandei para fora da cidade para estarem seguros. | Open Subtitles | أرسلتهُم خارج المدينَة ليكونو في أمَان. |
| Temos de avisar as jovens para estarem vigilantes, especialmente com quem conheceram na Internet, mas com também com pessoal das entregas manutenção ou serviços. | Open Subtitles | نجتاج لتحذير جميع النساء الصغيرات ليكونوا مفرطى الحذر لاسيما مع معارفهم عبر الانترنت لكن ايضا مع عمال الخدمة، طاقم الصيانة، رجال التسليم |
| Eles dariam tudo, fariam tudo para estarem no teu lugar. | Open Subtitles | . هم سيقومون بتقديم أي شيء، ليكونوا في مكانِك الآن |
| E criámos uma linha de urgência para familiares para estarem com as suas famílias. | Open Subtitles | نحن أيضا ننصّب خطا ساخنا من أجل الأقارب ليكونوا مع ذويهم |
| E os nossos empregados pediram para sair mais cedo para estarem com os entes queridos. | Open Subtitles | وطلب الموظفون الانصراف باكراً ليكونوا مع أحبّتهم |
| Treinamos os veteranos para serem intensamente racionais, para estarem constantemente a medir a probabilidade estatística concreta de encontrar, digamos, uma bomba caseira aqui na América em tempo de paz. | TED | نحن ندرّب المحاربين القدامى ليكونوا عقلانيين بقوة، لقياس منهجي لأرجحية الاحصاء الفعلي لمجابهة التعرض لعبوات ناسفة مرتجلة هنا في أمريكا في وقت السلم. |
| Estamos lisonjeados pela bravura demonstrada pelos nossos convidados, muitos correram grandes riscos para estarem aqui presentes. | Open Subtitles | نحن متواضعون مع ضيوفنا العديد من الذين خاطروا كثيراً ليكونوا "هنا اليوم , هل تعرف يا " جلين |
| Estas pessoas são demasiado ricas para estarem sóbrias. | Open Subtitles | هؤلاء الناس أغنياء جداً ليكونوا هادئين |
| Quem sabe o que irão fazer a seguir. Foram-lhes dadas ordens para estarem preparadas. | Open Subtitles | -من يعلم ماذا سيفعلن بعدها لقد أعطيت الأوامر ليكونوا مستعدين |
| Existem para estarem doentes. | Open Subtitles | لقد خلقوا ليكونوا مرضى |
| para estarem na faculdade. | Open Subtitles | ليكونوا في الجامعة |