"para falarmos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للتحدث
        
    • للحديث
        
    • لنتحدث
        
    • لمناقشة
        
    • والتحدث
        
    • للتحدّث
        
    • للتكلم
        
    • حتى نتحدث
        
    • كي نتحدث
        
    • ان نتحدث
        
    • لأتحدث
        
    • حتى نتمكن من الحديث
        
    • للمناقشة
        
    Isto provavelmente é um mau momento para falarmos do Natal, huh? Open Subtitles هذا وقت سئ للتحدث للتحدث عن عيد الميلاد ، هه؟
    Espera, dá-me um segundo. Vou procurar um sítio para falarmos. Open Subtitles فقط إنتظر , إمنحني ثانية لأجد مكان للتحدث معك
    Esta não é a altura para falarmos sobre isto, pai. Open Subtitles ليس هذا هو الوقت المناسب للحديث عن هذا أبي
    É como se concordássemos que estamos aqui para falarmos uns para os outros, em vez de falarmos uns com os outros. TED يبدو الأمركما لو أننا اتفقنا أننا هنا لنتحدث لبعضنا البعض عوضا عن الحديث مع بعضنا البعض.
    Nathan, acho que este não é o lugar para falarmos. Open Subtitles نايثن لا اظن ان هذا المكان المناسب لمناقشة ذلك
    Vamos tratar distojá. A altura é perfeita para falarmos da minha fórmula da juventude. Open Subtitles لنفعل هذا الان , هذا هو الوقت المناسب للتحدث بشأن صيغة الشباب خاصتي
    Talvez não seja o melhor momento para falarmos de alho. Open Subtitles اعتقد انه ليس الوقت المناسب للتحدث عن الثوم
    Nessa altura já me estava a trair... mas, mesmo assim, comprei-lhe túlipas, saí... e fui ter com ela ao carro para falarmos. Open Subtitles وكانت تخونني بالمناسبة وكنت خارجة من سيارتي للتحدث معها
    Conversaste com a tua mãe. Ela disse para voltares logo para casa, para falarmos. Open Subtitles لقد تجادلت مع أمك, وأخبرتها أنك عدت للمنزل للتحدث معي
    - Troquei os cartões, para falarmos. Open Subtitles لقد غيّرت بطاقات الجلوس لنحظى بفرصة للتحدث قليلاً
    É por isso que estamos aqui esta noite, para falarmos de vento. Open Subtitles هذا ما نحن هنا لأجله اليوم ، للتحدث عن الرياح
    Tomo dois daquilo que escolheres e quero uns minutos para falarmos. Open Subtitles سأطلب إثنان من أيّ كان ما تفضل وبضع لحظات للحديث
    É má altura para falarmos sobre termos mais um filho? Open Subtitles هل الآن وقتٌ سيئ للحديث عن إنجاب طفل آخر؟
    O tempo para falarmos sobre isso está a acabar. Por favor, diz-me. Open Subtitles ليس لدينا الوقت للحديث عنه الآن أخبريني رجاءً
    - Julguei que subias para falarmos. Open Subtitles ظننت انك تستطيع الصعود على الأقل لنتحدث عن هذا
    Sei que estás fulo, mas espero que venhas depressa, para falarmos de como te sentes, e resolver isto. Open Subtitles أَعْلم بأنّك غاضب. أرجو أن تَرْجعُ للبيت قريباً لنتحدث عن شعورك. ونحل الأمور
    É boa altura para falarmos do nosso casamento europeu? Open Subtitles هل هو وقت ملائم لمناقشة زفافنا الأوروبي المقبل؟
    para falarmos sobre aquele assunto que falámos no seu carro. Open Subtitles والتحدث إليك عما كنا نتحدث عنه في السيارة
    Acho que este não é o melhor lugar para falarmos. Open Subtitles حسناً، لا أعتقدُ أنّه المكان المناسبُ للتحدّث بهكذا أمور.
    Nunca, na vida, pensei vir a ouvir dizer isso, mas... acho que é boa altura para falarmos francamente. Open Subtitles لم أتصور أنني سأقول هذا يوما لكن أعتقد أن الوقت مناسب للتكلم بصراحة
    Importa-se de trocar de lugar comigo para falarmos de negócios? Open Subtitles هل هناك اي طريقة لأبدل الكراسي معك؟ حتى نتحدث بخصوص اعمال الباربيكيو؟
    É a altura ideal para falarmos de negócios. Open Subtitles وقت مثالي لنا كي نتحدث في الأعمال، لذلك.
    Podes vir ter aqui à loja para falarmos pessoalmente? Open Subtitles هل بإمكانك ان تأتي الي البيت ممكن ان نتحدث شخصيا؟
    Não se apresentou antes uma oportunidade para falarmos em privado. Open Subtitles هذه فرصه لأتحدث معاك بانفراد لم تحدث من قبل
    Tens de passar em minha casa para falarmos. Open Subtitles يجب أن تأتي الى الشقه حتى نتمكن من الحديث مع بعض
    Não há nada para falarmos. Open Subtitles لا يوجد شيء للمناقشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more