"para fechar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لإغلاق
        
    • لغلق
        
    • لاغلاق
        
    • لإنهاء
        
    • لإقفال
        
    • لتغلق
        
    • ليغلق
        
    • لأغلق
        
    • أن يغلق
        
    • لختام
        
    • للإغلاق
        
    • للغلق
        
    E ele está aqui agora para fechar o negócio. Open Subtitles وقال انه هو الصحيح هنا الآن لإغلاق الصفقة.
    A cirurgia era a única solução para fechar o buraco. TED لإغلاق الثقب، كان الحل الوحيد هوعملية جراحية كبرى.
    Ele está sob muita pressão da Casa Branca para fechar este caso. Open Subtitles إنه تحت ضغط كبير من قبل البيت الأبيض لغلق هذه القضية
    Controlo de Zion, preparar para fechar Portão III. Open Subtitles مركز تحكم زايون استعد لاغلاق البوابة الثالثة
    Estou à espera há 10 anos para fechar este caso. Prometi ao marido da vítima que encontraria o homem que matou a sua esposa. Open Subtitles انتظرتُ 10 أعوام لإنهاء هذه القضيّة، وعدتُ زوج الضحيّة بأن أجد قاتل زوجته
    Será uma nova desculpa para fechar a loja. Open Subtitles سيكون هذا عذره الجديد لإقفال القضية
    Quando abri a Academia Mott Hall Bridges em 2010, o meu objetivo era simples. Abrir uma escola para fechar uma prisão. TED عندما افتتحتُ أكاديمية موت هال بريدجز أكاديمي في 2010، هدفي كان بسيطاً: افتتح مدرسة لتغلق سجناً.
    O Sr. Hudson tinha-a programada para fechar às 21h00, e reabrir-se às 9h00 quando o pessoal chegasse. Open Subtitles وكان السيد هدسون ذلك مسبقا ليغلق عند 09: 00، وإعادة فتح مرة أخرى في 09:
    Näo trouxe nada, porque o empregado do bar, dei-lhe a chave para fechar tudo... Open Subtitles لأنّني أعطيت ذلك الساقي مفتاحي لإغلاق المحل
    Assinei petições para fechar a central. Open Subtitles مهتمة بمعارضتها والدعوة لإغلاق ذلك المصنع
    Prime o botão azul para fechar a porta, e o verde para partirem. Open Subtitles اضغطي الزر الأزرق لإغلاق الباب والزر الأخضر للإنطلاق
    - Vamos para cima. - Dá-me dois minutos para fechar tudo. Open Subtitles لنصعد إلى الأعلى إعطيني 10 دقائق لغلق المكان
    Usei todo o meu Han para fechar a fissura. Open Subtitles قدّ أستخدمتُ كل قوى "الهان" خاصتي لغلق الشق.
    Não tem nenhuma autoridade para fechar a cena. Open Subtitles و بعد ذلك ليس لديك أي سلطة لغلق مسرح الجريمة
    Bem, deve ter sido algo importante, para fechar todo o lugar por muito tempo. Open Subtitles حسنا , لا بد من حدوث شئ لاغلاق هذا المكان لهذه المدة
    Só queria arranjar um momento de paz, para fechar os olhos e sonhar com uma solução. Open Subtitles اريد فقط ان انال لحظة من السلام لاغلاق عيني .وان احلم بحل
    Óptimo. Diga à Marlee que estou pronto para fechar negócio. Open Subtitles أخبر مارلي بأني مستعد لإنهاء الصفقة
    Precisamos de uma equipa para fechar o campus do Nick. Open Subtitles سنحتاج فريقاَ لإقفال ساحة مدرسة " نيك "
    É a porra dum cheque de 25 milhões de dólares, e eu preciso de ti lá para fechar o negócio. Open Subtitles هذا شيك بمبلغ 25 مليون دولار .وأنا أحتاجك لتغلق الصفقة
    Contratei uma pessoa para fechar a casa. Open Subtitles أجرت شخص ما ليغلق المنزل في سان فرانسيسكو و رحلت على متن طائرة
    Um último sorriso, para fechar os parêntesis. Open Subtitles أعطِني ابتسامة واحدة أخيرة لأغلق القمّازات
    Diz-lhe para fechar a porta assim que entrar no multibanco. Open Subtitles أخبره ما إن يدخل الصراف الآلى أن يغلق الباب أ.
    O fórum é apenas para fechar negócios, para torná-lo público. Open Subtitles الساحة لختام الصفقات فقط إعلانها للناس
    Por baixo da inscrição ""Posição de contacto"", está um botão verde redondo... que diz ""carregue para fechar"". Open Subtitles "تحت كلمة "نقطة التماس هناك زر مسدير أخضر اللون "تعلوه كتابة "إضغط للإغلاق
    Pensei que podias precisar de ajuda para fechar. Open Subtitles فإعتقدتٌ ربما تحتاج قليلاً من العونِ للغلق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more