"para ganhar a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقمة العيش
        
    • أجل كسب
        
    • لكسب ثقتك
        
    • لكسب لقمة
        
    Alguns de nós têm de trabalhar para ganhar a vida. Open Subtitles بعضنا عليه أن يعمل من أجل كسب لقمة العيش
    Pena que não possas fazê-lo para ganhar a vida. Open Subtitles أمر مؤسف أنك لا تستطيع القيام بذلك لكسب لقمة العيش
    Eu acho que ninguém deve ter de mentir para ganhar a vida. Open Subtitles لاأعتقد أن الكذب ضروري من أجل كسب المعيشة
    Se pudesse dizer-lhe algo, aqui, agora, neste minuto, para ganhar a sua confiança, concordaria, por uma questão de honra, em satisfazer o meu pedido? Open Subtitles لو أمكنني قول شيء لك هنا الآن بهذه اللحظة لكسب ثقتك هل
    E nisso, ela pode ter acendido uma fogueira na escuridão, atraindo o Barghest, que alterou a forma para ganhar a sua confiança e a da Molly. Open Subtitles وأثناء القيام بهذا، أضاءت شعلة للظلام، وهذا ما جذب "البارجاست" والذى أتخذ أفضل شكل لكسب ثقتك وثقة "مولى"... .
    Um aparelho clínico que eu vendo para ganhar a vida. Open Subtitles جهاز طبي أبيعه لكسب لقمة العيش
    É o que faço para ganhar a vida. Quem...? Quem é você? Open Subtitles هذا ما أقوم به من أجل لقمة العيش من أنت؟
    Queres viver a lutar para ganhar a vida. Open Subtitles هل تريدين أن تقضي حياتك تكافحين من أجل لقمة العيش
    O dia que eu tiver que implorar a você para ganhar a vida, estarei morto. Open Subtitles اليوم الذي أتوسل به إليك لقمة العيش سأكون به ميتا
    Estou um pouco desorientada. Parto ossos para ganhar a vida. Open Subtitles أنا لم يعد لي شئ أنا أكسر عظام من أجل كسب عيشي
    Tive de fingir a minha morte para ganhar a confiança da Rayna. Open Subtitles اضطررت أن أزيف موتي من أجل كسب ثقة (راينا)
    Eu vim da minha aldeia apenas para ganhar a vida. Open Subtitles جئت من قريتي فقط لكسب لقمة العيش.
    Chamo-me Dick Nolan e invento coisas para ganhar a vida. Open Subtitles أنا (ديك نولان)، أخترع الأشياء لكسب لقمة العيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more