"para impedir a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لاعتراض السكّة الحديديّة
        
    • لمنع
        
    • لمَنْع
        
    Acreditava que havia uma Unidade secreta no departamento da polícia para impedir a rede subterrânea. Open Subtitles ظنّ (أوسكار) أن ثمّة وحدة سريّة داخل إدارة الشرطة -أقيمت لاعتراض السكّة الحديديّة
    Acreditava que havia uma unidade secreta no departamento da polícia para impedir a rede subterrânea. Open Subtitles ظنّ (أوسكار) أن ثمّة وحدة سريّة داخل إدارة الشرطة -أقيمت لاعتراض السكّة الحديديّة
    O funcionário francês da U.E. responsável pelo financiamento apressou-se para impedir a pintura. TED الفرنسي المسؤول عن التمويل المبعوث من الاتحاد الأوربي هرع لمنع عملية الطلاء
    Também se atira ao governo por ele não conseguir fazer mais para impedir a pobreza na sua comunidade. TED لكنه أيضاً يحمّل الحكومة مسؤولية الفشل في بذل جهود أكبر لمنع الفقر في مجتمعه.
    O aspecto mais aterrador dos seus sentimentos era que ela era incapaz de se encolher como antes para impedir a entrada. Open Subtitles السمة الأكثر رعباً مشاعرِها كَانَ بأنّها كَانتْ عاجزةَ للتَقَلُّص كَما في السَّابِقِ لمَنْع العالمِ.
    Sr. Nichols cremava o amigo para impedir a indignidade da desrespeitosa e degradante decomposição do seu corpo. Open Subtitles لمَنْع مَذلّةِ الغير رسميينِ وتفسخ مُنزِل مِنْ جسمِه. أما بالنسبة إلى الذي أَكلَ، أخبرَك.
    Nestas comunidades, os pescadores instituíram um tipo de contrato social que dizia que cada um deles devia conter-se um pouco para impedir a pesca excessiva. TED في هذه المجتمعات، طوّر صيادو الأسماك نوعًا من العقد الاجتماعي الذي أخبر كل واحد فيهم للتريث قليلًا لمنع الصيد الجائر.
    Tenho a certeza que foi só para impedir a vossa própria destruição. Open Subtitles أنا متأكد أنكم أنقذتم حياتى فقط لمنع تدميركم
    Mostra que a Lori fez tudo para impedir a queda do avião. Open Subtitles لمنع الطائرة من السقوط، هذا يعني أن ما حدث لم يكن خطأها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more