"para impedir que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليمنع
        
    • لمنع
        
    • لمنعه من
        
    • لتفادي
        
    • لتمنع
        
    • لمنعنا
        
    • لمنعهم من
        
    • ليمنعوا
        
    • للحؤول دون
        
    Enchem-se de ar como os balões normais e tapam-se com um prego de madeira para impedir que o ar vaze. Open Subtitles أنها تنفخ مثل البالون والوتد الخشبى تم ربطه به ليمنع تسرب الهواء
    O elevador fecha automaticamente para impedir que o poço se inunde. Open Subtitles المصعد يغلق أتوماتيكيا ليمنع العمود من الامتلاء بالماء
    Outra estratégia para impedir que as nanopartículas fiquem presas no fígado é o uso das nanopartículas do próprio corpo. TED وهناك طريقة أخرى لمنع جزيئات النانو من الالتصاق في الكبد وهي باستخدام جزيئات النانو الخاصة بالجسم نفسه
    Tenho de manter o dedo no botão para impedir que isto expluda. Open Subtitles يجب ان استمر في وضع إصبعي على الزر لمنعه من الإنفجار
    Talvez baste para impedir que esbarres nas coisas, talvez consiga distinguir os traços dum rosto. Open Subtitles ربما تكون جيدة كفاية لتفادي الاصطدام بالأشياء و ربما تكون كافية لترى وجهك
    Não têm gente suficiente para impedir que 12 milhões fujam desta ilha. Open Subtitles لا تملك الكفاية من الرجال لتمنع 12مليون شخصًا من مغادرة الجزيرة.
    Eles querem regular-nos, esses conservadores, para impedir que o mercado se espalhe para estes lugares. TED هؤلاء المحافظين يريدون تنظيمنا، لمنعنا من السماح للسوق في الانتشار في تلك الأماكن.
    Então, pensando nessas pessoas, os criadores de porcos castram os porcos para impedir que produzam androstenona. TED لذا، ومع وجود من يشمون رائحة البول والعرق فمنتجو لحم الخزير سيخصون ذكور الخنازير لمنعهم من إنتاج هذه الروائح.
    Usam chapéus de alumínio para impedir que os extraterrestres controlem as suas mentes. Open Subtitles إنهم يرتدون قبعات معدنية ربما ليمنعوا الفضائيين من السيطرة على عقولهم
    Farei tudo o que puder para impedir que sejas morto. Open Subtitles سأفعل ما أستطيعه للحؤول دون مقتلك
    Não há nada que não faria para impedir que seu pai se casasse de novo. Open Subtitles سيفعل أي شئ ليمنع والدك من الزواج مرة أخرى
    Era o travão da porta, para impedir que ela feche. Open Subtitles ذلك كان حاجز الباب. ليمنع الباب من الإنغلاق.
    Ele explodiu a cabana para impedir que a Jenny falasse, certo? Open Subtitles فجر الحجرة ليمنع جيني من الحديث، أليس كذلك؟
    E, todo dia, ele os arrancava para impedir que crescessem, porque se você intervém tarde demais... Open Subtitles وكل يوم، كان يكدح ليمنع نموها. حيث لو أنّه تأخر تدخله جداً...
    para impedir que a tua teoria ficasse provada? Open Subtitles ليمنع نظرياتك من الإثبات الصحيح ؟
    Sempre pensei que eram dois sacos de areia para impedir que a água fosse para o rabo. Open Subtitles هل تمزح معي؟ أعتقد بأنهما أكياس نجاة صغيرة لمنع مياه الفيضانات من الوصول الى مؤخرتي.
    Devemos ter mais de cem redundâncias instaladas para impedir que um rufia qualquer sequestre satélites com um ponátil. Open Subtitles يجب علينا إتخاذ المئات من التدابير الوقائية لمنع وغد لديه لابتوب من الإستيلاء على الأقمار الصناعية.
    O Sul fez tudo o que podia para impedir que as pessoas saíssem. TED فعل الجنوب كل ما بوسعه لمنع الناس من الرحيل.
    Ele muda de forma, preenche as rachadelas no nosso coração para impedir que ele se parta. Open Subtitles إنّه يغيّرُ قالب المرء، ويملء الفجوات اللتي في قلبه لمنعه من الإنفطار.
    para impedir que ele entre no guiness book of records Open Subtitles لمنعه من دخول سجل غينس
    No futuro, não exija uma reunião em dia de folga para limpar outra tempestade de merda em que deveria ser suficientemente competente para impedir que expluda para fora do seu próprio rabo. Open Subtitles في المستقبل، لا تطلب مقابلة اضطراريّة لمعالجة مأزق، كان يجدر بك أن تكون مؤهلاً بما فيه الكفاية لمنعه من الإنفجار في وجهك!
    Uma das que eu queria referir: O sapato iShoe é outro exemplo de um sensor que melhora a perceção prévia nos idosos para impedir que caiam. TED أود أن أذكر إحداها: حذاء iShoe هو مثال آخر للإستشعار الذي يحسن حركة الجسم اللاإرادية للمسننين لتفادي الوقوع.
    Por isso o escondeu sob a cidade para impedir que a história se repetisse. Open Subtitles لهذا أخفيتها تحت المدينة؟ لتمنع التاريخ من تكرار نفسه؟
    Quem está por detrás disto, pode ligar para a porta várias vezes, para impedir que a usemos? Open Subtitles أي من كان هل يمكن أن يعيد الاتصال ببوابتنا فقط لمنعنا من استعمالها؟
    E existem aqueles dispostos a matar para impedir que se faça luz sobre o assunto. Open Subtitles ويوجد هؤلاء الذين أقتلهم لمنعهم من معرفة الأمر
    São os Republicanos que estão a criar o caos, e fazem-no para impedir que os votos sejam contados. Open Subtitles أراد التصويت لشخص ما الجمهوريون هم الذين يخلقون الفوضى، وهم يفعلون ذلك ليمنعوا الأصوات من أن تُحسب
    Claro, mas quando o fazemos é para impedir que um terrorista rebente o Jardim Zoológico de Central Park. Open Subtitles بالطبع! لكننا نفعل ذلك للحؤول دون تفجير إرهابي حديقة حيوانات (سنترال بارك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more