"para inventar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لإختلاق
        
    • لإختراع
        
    • اختلاق مثل
        
    • لاختراع
        
    Claro que acredito. É demasiado estúpido para inventar uma história como esta. Open Subtitles بالتأكيد أصدقه، إنه غبي كفاية لإختلاق قصة كهذه
    Tiveram muito tempo para inventar uma história. Open Subtitles ذلك وقت كافي لإختلاق قصة مزيفة
    Ele é um assassino, suficientemente esperto para inventar essa história. Open Subtitles إنه مجرم و لديه المهارة الكافية لإختراع هذه القصة
    Na engenharia, os constrangimentos obrigaram-nos a aplicar as nossas descobertas científicas para inventar qualquer coisa nova e útil. TED في الهندسة، تدفعنا القيود الى تطبيق اكتشافاتنا العلمية لإختراع شيء جديد و مفيد.
    Não dá para inventar isto. Open Subtitles لا يمكنك اختلاق مثل هذه الاشياء
    Não daria para inventar isso. Open Subtitles لا يمكنك اختلاق مثل هذه الأمور!
    Temos coragem suficiente para inventar coisas nunca vistas. TED نحن شجعان بدرجة كافية لاختراع أشياء لم نرها من قبل.
    Easley tinha todos os motivos para inventar essa história e mesmo que o Hixton jogasse sempre com outros números, não prova que é roubado. Open Subtitles كان لدى (إيسلي) كلّ سبب لإختلاق تلك القصّة وحتّى لو لم تكن تلكَ أرقام (هيكستون) المعتادة فذلك لا يزال لا يثبت أنّه سرق التذكرة
    - Certo. - Não tem razão para inventar uma história Open Subtitles هذا صحيح ليس لديك سبب لإختراع قصّة
    Quanto que pagaram para inventar a televisão? Open Subtitles كم دفعوا لإختراع التلفاز؟
    Precisaram de nós para inventar a batata. Open Subtitles إحتجتم إلينا لإختراع البطاطس
    Também fizemos um pacto para inventar uma fórmula para a invisibilidade. Open Subtitles قمنـا كذلك بمعـاهدة لاختراع وصفـة للاختفـاء
    Quantos gênios é preciso para inventar uma lâmpada? Open Subtitles كم عبقريا يلزم لاختراع المصباح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more