"para ir ao" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للذهاب إلى
        
    • للوصول إلى
        
    • لدخول
        
    • للذهاب الى
        
    • ليذهب إلى
        
    • للذِهاب إلى
        
    • أن تفحصها عند
        
    - Pronta para ir ao bar. - Todos dizem isto? Open Subtitles أنا مستعدة للذهاب إلى الحانة هل الجميع يقولون ذلك؟
    Na verdade, saí antes do sol levantar para ir ao mercado. Open Subtitles في الواقع، خرجت قبل شروق الشمس للذهاب إلى سوق الأسماك.
    Sabes que há homens que poupam uma vida para ir ao Brasil? Open Subtitles أنت تعرف أن الرجال يقضون مدخراتهم طوال حياتها للذهاب إلى البرازيل؟
    O dinheiro mal dá para ir ao casamento da minha irmã e voltar. Open Subtitles تبقى لدى مال كافي بالكاد للوصول إلى عرس اختى والعودة وهذا الجبن السىء
    Vou pedir para ir ao banheiro, entrar no esconderijo, pegar nos planos do computador. Open Subtitles أستسمحهم عذراً لدخول الحمام، وأتسلل عبر غرفة المعيشة ثم آخذ المخططات من الحاسوب
    Olha, fui despedido por tirar a semana para ir ao casamento. Open Subtitles بعيدا لقد خططت لجعل اسبوع عطلة للذهاب الى حفل الزفاف
    Ele leva prostitutas para o hospital, frequentemente, e faz apostas nos corretores porque é demasiado preguiçoso para ir ao local. Open Subtitles إنّه يجلب العاهرات علناً بالمستشفى ويقامر مع وكلاء الرهان لأنّه كسول جدّاً ليذهب إلى حلبة المقامرة
    Estou sempre a dizer-Ihe para ir ao meu endireita. Open Subtitles لديه مشكله برقبتة وأَستمرُّ بإخْباره للذِهاب إلى معالجى.
    Então, convidaram-me para ir ao Golfo, em maio. TED فتمت دعوتي بعدها للذهاب إلى الخليج في شهر مايو.
    Uma vez, ia deixar o Ross para ir ao cabeleireiro. Open Subtitles مرة واحدة كنت على وشك مغادرة روس للذهاب إلى صالون تجميل.
    E todas as vezes, foi para ir ao hospital. Sou uma prisioneira. Open Subtitles و كلها للذهاب إلى المستشفى فقط أنا سجينة
    É por isso que, depois de assegurar a segurança da Sarah, e da ajuda do Mike Traceur, fui programado para ir ao FBI, e entregar-me. Open Subtitles و لهذا فبعد أن أضمن سلامة سارة و مساعدة مايك تراسر تم برمجتى للذهاب إلى المباحث الفيدرالية
    E que tal, querida? Estás pronta para ir ao lago? Open Subtitles كيف الحال يا عزيزتي، أمستعدة للذهاب إلى البحيرة؟
    Nem tenho dinheiro para ir ao cabeleireiro. Open Subtitles ليس لديّ حتى نقود للذهاب إلى صالون التجميل
    A esposa ficou para depor, mas está ansiosa para ir ao hospital. Open Subtitles ‫زوجته بقيت هنا لتتكلم معنا. ‫لكنها مستعجلة للذهاب إلى المستشفى.
    O que precisamos é de encontrar uma maneira de roubar um veículo que possa descer o suficiente para ir ao fundo da fossa. Open Subtitles ما عليّ فعله هو سرقة مركبة تستطيع الغوص بعمق كاف للوصول إلى قاع الخندق.
    É a nossa melhor hipótese para ir ao restaurante chinês. Open Subtitles هذه ستكون فرصتنا الأفضل للوصول إلى المطعم الصيني.
    Está a mentir. São precisos nove minutos para ir ao moinho e voltar. Open Subtitles إنه يكذب، يتطلب 9 دقائق للوصول إلى المطحنة والعودة
    Treinador, é cinco minutos para ir ao WC, ok? Open Subtitles أيها المدرب، أحتاج خمس دقائق فقط لدخول الحمام، حسناً ؟
    Eu preciso do teu carro para ir ao Henderson. Open Subtitles أنا بحاجة إلى استخدام سيارتك للذهاب الى هندرسون.
    E à exceção de coisas como o entretenimento. Não pagaríamos a ninguém para ir ao cinema e divertir-se por nós. Pelo menos, ainda não. TED وبمعزل أيضًا عن أشياء مثل التسلية، فأنت لا تدفع مالا لأحد ليذهب إلى السينما ليتسلى عوضًا عنك. أو على الأقل ليس في الوقت الحالي.
    Apenas pensei, a Primavera está a chegar, já se torna tarde para ir ao Nassau. Open Subtitles أنا فقط إعتقدتُ، مجيئ الربيعِ، أنه قد فات الأوان للذِهاب إلى ناسو
    Falei para ir ao médico, mas você... Open Subtitles ولقد حثيتك على أن تفحصها عند الطبيب ، ولكنكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more