"para jovens" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للشباب
        
    • المدرسة أبداً
        
    • لشباب
        
    É uma das maiores organizações do mundo PARA JOVENS. TED هي واحدة من أكبر المنظمات في العالم للشباب.
    Um modelo PARA JOVENS como eu, que triunfaram a partir do zero. Open Subtitles ‫مثال للشباب أمثالي الذين جاءوا ‫من لا شيء وتحولوا الى فائزين
    Não devemos julgar um lar PARA JOVENS problemáticos por sua fachada, certo? Open Subtitles مهلاً لا تحكمي علي منزل للشباب المضطربون بواسطة وجهته، أليس كذلك؟
    E nunca viu uma série PARA JOVENS? Dawson's Creek? Open Subtitles و لم تر مسلسلاً بعد المدرسة أبداً مثل "غدير (دوسون)"؟
    Nós organizamos actividades PARA JOVENS muçulmanos. Open Subtitles نحن، آه، نحن تنظيم أنشطة لشباب المسلمين.
    Em 2005, fui cofundadora duma organização não lucrativa PARA JOVENS e jovens adultos com deficiências físicas, para que eles pudessem fazer desporto ativo. TED وفى عام 2005 أسست منظمةً غير ربحيةٍ للشباب والراشدين من ذوي الإعاقات الجسدية كى ينخرطوا فى الأحداث الرياضية
    A Academia Militar do Coronel Wilhelm PARA JOVENS Problemáticos? Open Subtitles أتقصد الأكادمية العسكرية للعقيد ويلهيلم للشباب المزعج؟
    É uma organização de caridade católica PARA JOVENS, programa de verão em Irvine Turner. Open Subtitles إنها منظمة خيرية للشباب الكاثوليكي برنامج صيفي في آرفين ترنر
    O meu apelo é PARA JOVENS de coração, a despeito da idade. Open Subtitles دعوتي هي للشباب في القلب، بغض النظر عن العمر.
    Sim, mas o marketing quer cruzar a nossa marca PARA JOVENS com a moda das barras de proteína para adultos e os aperitivos para miúdos. Open Subtitles لكن التسويق يريد أن يمزج منتجاتنا التجريبية للشباب مع منتج جنون البروتين للكبار مع ألواح الطاقة ووجبات البروتين للأطفال
    À séculos atrás, o Ansatsuken era um jogo apenas PARA JOVENS homens... e os grandes mestres ou foram destruídos em batalha... ou foram consumidos pela loucura. Open Subtitles قبل قرون، كانت الأنساتسوكن لعبة للشباب السادة العظماء إما قتلوا في المعركة أو إستهلكهم الجنون
    Estamos a presentar uma petição ao Tribunal, para poderes ser transferido para uma instalação psiquiátrica PARA JOVENS. Open Subtitles سنقدم إلتماس للمحكمة ليتم نقلك إلى مصحة نفسية للشباب
    Isso faria de mim uma criminosa, e um terrível exemplo PARA JOVENS impressionáveis como tu. Open Subtitles لا سيجعلنى هذا مُجرمة وقدوة سيئة للشباب شديدى التأثر مثلك
    Um lugar PARA JOVENS privilegiados. Open Subtitles ...أكبر مؤسسة أمريكية لـ . للشباب المراهقين المتميزين
    CENTRO PARA JOVENS DEFICIENTES FÍSICOS Open Subtitles "دار سانت إميليو للشباب المعاقين بدنياً"
    Aos 12 anos de idade, foi a pessoa mais jovem a ganhar o Prémio Mahler PARA JOVENS directores de orquestra. Open Subtitles في 12 عاما، كان أصغر شخص يفوز بجائزة "ماهلر" لشباب القادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more