"para julgar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأحكم
        
    • لنحكم
        
    • لتحكم
        
    • للحكم
        
    • لأنتقد
        
    • للحُكم
        
    • ليحكم
        
    • لمحاكمة
        
    • لنصدر حكماً
        
    • لكي تحكم
        
    Quem sou eu para julgar as pessoas pelas decisões que elas tomam? Open Subtitles عن نفسي, أعني مَن أنا لأحكم على الناس بسبب خياراتهم
    Claro que não sei o suficiente para julgar, e o meu pai era pintor, infelizmente, não foi muito bem sucedido. Open Subtitles أنا لا أعرف الكثير لأحكم عليها والدى كان رساماً لم يكن ناجحا ً للأسف
    Não quero arranjar sarilhos a ninguém e não estou aqui para julgar. Open Subtitles أنا لا أريد أن أقحم أي شخص هنا في مشكلة، ولست هنا لأحكم بذلك
    Quem somos nós para julgar como alguém de outro planeta vive? Open Subtitles من نحن لنحكم علي حياة شخص في حياة كوكب اخر؟
    Mas podes aproveitar para julgar como os nossos amigos e primos do Sul estão em termos de homens, armas, cavalos, carroças, mantimentos, equipamento geral e afins. Open Subtitles لربما عليك أن تنتهز الفرصة لتحكم كيف سيكون رد أقربائنا في الجنوب من حيث الرجال , القوات الخيل , و عربات
    Como quiseres, amigo. Estou aqui para te apoiar, não para julgar. Open Subtitles مهما تقول يا رجل، انا هنا لدعمك وليس للحكم عليك
    Quem sou eu para julgar Se levas uma arma para o clube? Open Subtitles ومن أنا لأنتقد إن كان لديكم مسدس في النادي؟
    Demoramos o nosso tempo para julgar. Open Subtitles لقد أخذنا وقتنا للحُكم.
    Ouça, o essencial é que não estou aqui para julgar o seu passado. Open Subtitles انظري، المقصد هو.. لستُ هنا لأحكم على ماضيكِ
    Quem sou eu para julgar como os relacionamentos começam? Olá, onde vais? Open Subtitles من أنا لأحكم على الطريقة التي تبدأ بها العلاقات؟ إلى أين تذهب؟
    Parece-me roubo, mas quem sou eu para julgar? Open Subtitles تبدو كسرقة بالنسبة لي ، لكن من أنا لأحكم بهذا؟
    Acho estas estudantes de uniforme muito cliché, mas quem sou eu para julgar? Open Subtitles شخصياً أعتقد ثياب المدرسة شكلية بعض الشيء ولكن من أنا لأحكم ؟
    Que andou desaparecido durante 29 anos, por isso quem sou eu para julgar? Open Subtitles والذي كان غائباً ل29 عاماً إذاً من أنا لأحكم علي أي أحد ؟
    Não sou ninguém para julgar, mas... vou fazer uma excepção por se tratar de alguém a julgar-me. Open Subtitles أنا لست هنا لأحكم, ولكن سأستثني ذلك عندما يأتي الأمر لشخص يحاكمني
    Cavaleiro do Leste, estamos aqui reunidos, sob o Deus do amor, e ante a visão do Grande Arquitecto, para julgar este caso. Open Subtitles فارس الشرق نحن نجتمع هنا تحت رايه إله الحبّ وقبل أن تبصر الخالق لنحكم على هذه الحالة
    Este policial mexe com a mobília da Kendra, quem somos nós para julgar? Open Subtitles هذا الشرطي قد حرك مشاعر كيندرا من نكون لنحكم على علاقتهما ؟
    Não tendes autoridade para julgar esta questão. Open Subtitles لا تملك السلطة لتحكم بهذا الشأن
    Bom, então, quem és tu para julgar? Open Subtitles إذاً من أنت لتحكم علينا؟
    Há que decidir quem está mais qualificado para julgar a situação com justiça. Open Subtitles والآن فلنستمع لأكثر رجل مؤهل للحكم على الموقف
    Demoramos o nosso tempo para julgar. Open Subtitles لقد أخذنا وقتنا للحُكم.
    É interessante que ele tenha escolhido o antigo mentor para julgar o novo. Open Subtitles من المثير للاهتمام انه اختار استاذه القديم ليحكم على استاذه الجديد
    Os nossos investigadores obedecem a leis internacionais, e as nossas descobertas tornam-se provas para julgar criminosos de guerra. TED تحقيقاتنا نافذة بموجب القانون الدولي، وتُصبح اكتشافاتُنا في النهاية أدلة لمحاكمة مجرمي الحرب.
    Não estamos aqui para julgar, lembras-te? Open Subtitles نحنُ لسنا هنا لنصدر حكماً , أتذكر؟
    Não é da tua conta. Quem és para julgar a minha vida? Open Subtitles الأمر ليس من شأنك من تكون لكي تحكم علي حياتي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more