"para ler" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للقراءة
        
    • لقراءة
        
    • لأقرأها
        
    • للقِراءة
        
    • ليقرأ
        
    • لأقرأه
        
    • لقرائته
        
    • لتقرأه
        
    • لأقرأ
        
    • لقراءته
        
    • لتقرأ
        
    • قراءة
        
    • ليقرأها
        
    • ليقوم بقراءة
        
    • لتقرأيه
        
    Jacob pode ficar acordado até às 21:30h, mas apenas para ler. Open Subtitles يعقوب يمكن أن تبقى حتى 9: 30 ولكن فقط للقراءة.
    Todos eles pegaram nalguns contos desta coletânea, agarraram-se a eles e enviaram-me as traduções. No espaço de seis semanas, eu tinha o livro todo para ler. TED خصص كل واحد لنفسه قصتين قصيرتين من المجموعة، تمسكوا بكلمتهم، وأرسلوا لي الترجمة، وفي غضون ستة أسابيع، حصلت على كامل الكتاب جاهزا للقراءة.
    Até mesmo o chefão reserva tempo, todos os dias, para ler dez cartas selecionadas pelo seu pessoal. TED حتى لمن هو أعلى القمة يقضي وقت كل يوم لقراءة 10 رسائل التي يجلبها الموظفون.
    - Não tenho tempo para ler. Open Subtitles ليس لديّ وقت لأقرأها فقط أخبرني بما تتضمنه
    Claro que eles têm sempre um livro para ler. TED بالتأكيد، احرص على أن يكون لديهم دائماً كتاب للقراءة.
    Ou ouvir os BTS ou a Lizzo, ou escrever uma carta para a irmã, para o chefe ou para si mesmos para ler daqui a 12 meses. TED أو يسمعون بي تي إس أو ليزو، أو يكتبون خطاباً لشقيقاتهم أو رؤسائهم أو لأنفسهم، للقراءة في 12 شهراً.
    Um bom pedaço. Quanto tempo teriam realmente de trabalhar hoje para obter uma hora de luz para ler se tiverem o equivalente à média salarial britânica? TED كم يلزمك من الوقت الفعلي لابد أن تعمل لتتلقى ساعة من الإنارة للقراءة لو أنك تربح دخل متوسط في بريطانيا اليوم ؟
    Leve estes também... até porque, tempo para ler Não lhe deve faltar Open Subtitles خذي هذه أيضاً إلى جانب ذلك، لا بد أن لديك . الكثير من الوقت للقراءة
    E toma nota do que se passar na cidade, porque quando eu voltar não haverá jornal para ler. Open Subtitles واكتبلي بمذكرة بما سيحدث بالبلدة ..لأن عندما سأعود لن يكون هناك صحيفة للقراءة منها
    Ele estava bem. Cochilava, sentava para ler. Open Subtitles أما هو فكان بخير ، يغفو يجلس على الكرسي للقراءة
    Finalmente, tudo calmo... para ler alguns dos meus favoritos. Open Subtitles أخيراً بعض الوقت الهادئ لقراءة أحد المفضلات لديّ
    De qualquer maneira, está demasiado escuro para ler o cartão. Open Subtitles على أي حال، فمن الظلام جدا هنا لقراءة البطاقة.
    É muita coisa para ler depois de três cervejas. Open Subtitles إنّها أوراق كثيرة لأقرأها بعد شرب ثلاث قوارير جعّة
    Por um golpe de sorte, ele chama-se Leon, como o homem do livro que Dário me deu para ler. Open Subtitles يُدْعَى ليون مثل الرجلِ في الكتابِ الذي داريو أعطاَني للقِراءة.
    Não gosto que as minhas raparigas saiam do edifício, mas arranjo alguém para ler os guiões. Open Subtitles لا أشعر بالراحة بإرسال فتياتي خارج المبنى لكن سأعصر على شخص ليقرأ النصوص
    Que se lixe. Não vou ficar transtornada. Tenho uns livros para ler. Open Subtitles أوه ، هذه حماقة ، أنا لن أنزعج لدي شيء لأقرأه
    Não, não tive tempo para ler tudo, apenas as partes sobre mim. Open Subtitles كلا ، لم يكن لدي وقت لقرائته كله ، قرأت الأجزاء التي تتحدث عني فقط
    Achei que estavas a ficar com saudades de casa... então eu trouxe-te umas coisas para ler. Open Subtitles اعتقدت انك ستصاب بالملل لذا احضرت لك شيئاً لتقرأه
    Todas as semanas fazia-me ir à frente para ler o programa. Open Subtitles كان يجعلني أقف أمام الجماعة كل أسبوع لأقرأ بيان الكنيسة.
    Deram-me este panfleto lindo sobre drogas não-virais para ler. Open Subtitles مستشارة الأمراض المعدية أعطتني هذا المنشور المبهج الصغير عن الأدوية المضادة للفيروسات لقراءته أثناء انتظاري.
    A minha filha apenas quer ter liberdade, para dizer aquilo que pensa, para ler aquilo que quiser. Open Subtitles ابنتي، كل ما تريده حقا هي حرية التعبير لتقرأ كل ماتريد ان تقرأه
    Feito de três cristais, todos eles necessários para ler o mapa propriamente. Open Subtitles مصنوعة من ثلاثة كريستالات والتي جميعها مطلوبة حتى يمكنك قراءة الخريطة
    Dá-os ao teu pai para ler e assinar. Open Subtitles حسنا، يمكنك أن تعطي هذه الأوراق إلى أباك ليقرأها ويوقعها
    Entretanto, o Michael fora ao bar em frente ao tribunal... para ler a proposta. Open Subtitles في تلك الأثناء, ذهب (مايكل), إلى حانة قابعة في الجهة المقابلة لقاعة المحكمة ليقوم بقراءة العرض الذي قُدم لهم
    Por tantas horas quantas chorava e batia à porta antes de desistir e encontrar algo para ler. Open Subtitles بعد عدة ساعات من البكاء والطرق على الباب ستستسلمين و تجدين شيئا لتقرأيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more