"para lhes dar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لإعطائهم
        
    • لمنحهم
        
    Mas... qualquer coisa que possas fazer, quaisquer cordelinhos que possas mexer para lhes dar protecção extra... Open Subtitles الآن، أى شئ يمكنك فعله أى خيط يمكنك استخدامه لإعطائهم المزيد من الحماية
    E quem melhor que o génio da programação que criou o software para lhes dar - a centelha de vida? Open Subtitles ومن أفضل من عبقري برمجة الذي صمّم برامجهم لإعطائهم ذلك الرمق من الحياة؟
    Para onde irão, se não estivermos cá para lhes dar abrigo? Open Subtitles مالذي سوف يفعلونه ان لم نكن هنا لإعطائهم المأوى؟
    O nosso objectivo será o de dispersar o mais possível as pessoas para lhes dar as melhores hipóteses de sobrevivência. Open Subtitles هدفنا أن ننشر الناس بقدر المُستطاع لمنحهم أفضل قابلية للبقاء
    O objectivo será espalhar o mais possível as pessoas, para lhes dar as melhores hipóteses de sobrevivência. Open Subtitles هدفنا أن ننشر الناس بقدر المُستطاع لمنحهم أفضل قابلية للبقاء
    para lhes dar uma razão para se passarem e baterem em toda a gente. Open Subtitles لإعطائهم سببًا يمكّنهم من الهجوم وضرب الجميع
    Os filhotes estão com fome, mas a mãe não tem comida para lhes dar. Open Subtitles ام الفراخ هذه جائعة، ولكن ليس لديها أي طعام لإعطائهم.
    Temos 20 senhores e senhoras na sala de estar à espera de jantar e não temos jantar para lhes dar. Open Subtitles أنا سأخبركِ ماذا، لدينا 20 من اللوردات و السيدات في غرفة الرسم -في إنتظار تناول العشاء و ليس لدينا عشاء لإعطائهم
    Terceiro, precisamos de construir cedo a liderança pessoal nas nossas crianças para lhes dar a oportunidade de saber como ela é chamar-lhe corrupção quando a virem, o que significa levantarem-se, e contarem com eles, quando forem necessários. Para mim, fazer a conexão maior e mais importante entre o ser humano que sofre, de um lado, e a corrupção, a ganância e o egoísmo, do outro lado. TED ثالثاً، نحتاج لبناء شخصية قيادية في الأطفال مبكراً لإعطائهم فرصة لمعرفة كيف يبدو الفساد عندما يرونه، كيف تبدو المواجهة عند الحاجة وبالنسبة لي، عمل اتصال أكثر أهمية بين معاناة الإنسان من ناحية والفساد والجشع والأنانية من ناحية أخرى.
    Quem é você para lhes dar esperança? Open Subtitles من أنت لإعطائهم أمل؟
    Mas não tenho nada para lhes dar. Open Subtitles لكني ليس لدي أي شيء لإعطائهم
    Tenho a sensação que aqui o pessoal vai fazer fila para lhes dar esse empurrão. Open Subtitles أنا لدي شعور ان الجميع هنا سوف يصطفون لمنحهم دفعة
    Estou disposto a arriscar a minha vida para lhes dar uma resposta. Open Subtitles أنا على استعداد للمخاطرة بحياتي لمنحهم هذا الجواب.
    Fazer voluntariado numa escola e criar grupos de discussão cultural que visem a igualdade de género com raparigas negras, latinas, indígenas e outras alunas que são marginalizadas na escola para lhes dar um lugar seguro para processarem as suas identidades e experiências na escola. TED تطوعوا في المدارس وأسسوا مجموعات نقاش كفؤة مؤهلة نقافيًا وتستجيبُ للنواحي المتعلقة بنوع الجنس مع الفتيات السوداوات ومن أصل لاتيني ومن سكان البلاد الأصليين والطلبة الآخرين ممن يواجهون التهميش في المدارس لمنحهم المكان الآمن والتعامل مع هوياتهم وتجاربهم في المدارس.
    Um a repor prateleiras e outro a talhar carne, para lhes dar mais algum. Open Subtitles لمنحهم شيء اضافي إستي . كانت تعمل ايضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more