O livro era a única coisa suficientemente poderosa para me deixar chegar a ela. | Open Subtitles | الكتاب كان الشيء الوحيد القوي كفاية ليسمح لي بالوصول إليها. |
Tive de dizer aquilo para me deixar entrar. | Open Subtitles | كان علي قول ذلك ليسمح لي بالدخول |
É preciso mais do que uma visita à minha antiga escola para me deixar nervoso. | Open Subtitles | قد يتطلب الأمر أكثر من مجرد زيارة لمدرستي القديمة ليجعلني أتوتر |
- Não. Ele queria que fosse. Mas eu disse-lhe para me deixar em paz. | Open Subtitles | كلا، أراد أن يكون كذلك ولكن أخبرته أن يتركني وشأني |
Na verdade, estava a pedir a este senhor para me deixar em paz, mas ele parece não estar a perceber. | Open Subtitles | .. في الواقع، لقد كنت أطلب من هذا المحترم أن يدعني وشأني، ولكن يبدو أنه .. لا يفهم ذلك |
Eu disse-lhe para me deixar tratar disto! | Open Subtitles | طلبت منك أن تتركني أعالج الأمر! |
Pedi á mãe para me deixar dormir na casa do avô para poder vê-lo mas..., depois de tudo que aconteceu, ela disse não. | Open Subtitles | سألت أمي أن تسمح لي بالبقاء بعيدا عند جدي لفترة وجيزة حتى أتمكن من رؤيته ولكن بعد كل ما حدث، قالت لا |
Bem, há anos que insisto com ele para me deixar vir, e finalmente ele cedeu. - Ouve, Finklestine... - Stein. | Open Subtitles | لقد كنت أضايقه لسنوات ليسمح لي بالقدوم، و أخيرا إستسلم ...(أنظر يا (فنكلستاين - (ستين) - |
Não há whisky na Georgia para me deixar bêbado que chegue. | Open Subtitles | ليس هُناك ما يكفي من الويسكي في .جورجيــا" ليجعلني ثمل بما في الكفاية |
Ele foi gentil o suficiente para me deixar tratar de tudo. | Open Subtitles | كان لطيفاً كفاية ليجعلني اتولى القيادة. |
Mãe, diz ao Pai para me deixar em paz. | Open Subtitles | أمي , أخبري ابي أن يتركني و شأني |
E eu vou tornar-te a vida mais difícil do que imaginas, para me deixar. | Open Subtitles | وأنا تحضرني طريقة أكثر صرامة على لك مما كنت اتصور من أي وقت مضى أن يتركني. |
Por favor, diga-lhe para me deixar em paz. | Open Subtitles | رجاءً أخبريه أن يتركني لحالي فحسب |
Volte e diga-lhe para me deixar ou da próxima que me vir, será com uma arma na cabeça dele e o meu dedo no gatilho. | Open Subtitles | لذا عودي إليه واخبريه أن يدعني وشأني وإلا المرة القادمة التي سيراني بها، سأصوب بندقية نحو رأسه وأصبعي على الزناد |
Digam ao Sr. Protocolo para me deixar fazer o meu trabalho, por favor. | Open Subtitles | اطلبي منه فقط أن يدعني أقوم بعملي رجاء. |
Queria dizer-lhe. Queria dizer-lhe para me deixar em paz. | Open Subtitles | أردت إخباره أن يدعني وشأني |
Eu disse-lhe para me deixar sozinha. | Open Subtitles | أخبرتها أن تتركني لوحدي |
Falei para me deixar em paz. | Open Subtitles | أخبرتك أن تتركني بمفردي! |
E pedi-lhe para me deixar cantar. | Open Subtitles | ولقد طلبت منك أن تسمح لي بالغناء |