"para me lembrar de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لتذكرني
        
    • لتذكيري
        
    • ليذكرني
        
    Foi por isso que aqui vieste, para me lembrar de como fui mau pai para ti? Open Subtitles الهذا السبب اتيت هنا لتذكرني كم كنت اباً سيئاً لك؟
    Guardei-a para me lembrar de nunca arriscar nada de que não pudesse abdicar. Open Subtitles احتفظت بها لتذكرني أن لا أرهن أي شيء لا أستطيع العيش من دونه.
    Depois começou a ligar de 10 em 10 minutos para me lembrar de dar o remédio à Paige ou para se assegurar de que o Parker usava o aparelho. Open Subtitles ومن ثم بدأت بالاتصال كل 10 دقائق لتذكرني باعطاء الدواء لـ بايج او لتتاكد ان باركر ارتدى تقويمه
    Parece loucura, mas gravei um monte de actrizes a fazerem conversa fiada, para me lembrar de como era em casa. Open Subtitles يبدو مجنونا، ولكن أنا سجلت مجموعة الممثلة هذيان لتذكيري المنزل.
    Estava aqui para me lembrar de comprar mais. Desculpa. Open Subtitles لقد كان ذلك هناك لتذكيري بشراء حليب جديد, أنا آسفة.
    - Preciso de um alarme no relógio para me lembrar de ir à casa de banho. Open Subtitles أحتاج إلى منبه بساعتي ليذكرني بأن أذهب إلى الحمّام
    Quando estava no precipício, foi preciso um amigo mesmo bom para me lembrar de quem eu era, para me empurrar em direcção a quem eu me poderia tornar. Open Subtitles وحينما كنتُ على الحافة، واتاني صديقاً طيّباً ليذكرني بمن كنتُ، وليدفعني إلى ما سأكون.
    Mantenho essa entrada para me lembrar de não voltar a ter. Open Subtitles أبقيت عليها لتذكرني بأن لا أنجب غيرهم
    Ligaste-me para me lembrar de fazer o meu trabalho? Open Subtitles هل تتصل بي لتذكرني بعملي ؟
    E guardava-a para me lembrar de quem era. Open Subtitles ‫واحتفظت بها لتذكرني بمن أكون
    O suficiente para me lembrar de que lado estou a lutar. Open Subtitles سعرٌ كافٍ لتذكيري لجانب من أقاتل
    Perto do meu cérebro, para me lembrar de vocês. Open Subtitles قريب من دماغي, لتذكيري منك
    Aceitei, como ele disse, que o general era só um disfarce da minha imaginação para me lembrar de um passado distante de que a disputa nunca termina, de que o campo nunca descansa. Open Subtitles وبدأت بقبول أن الجنرال كما قالت (بوتزي) ما هو إلا من نسج خيالي لتذكيري بالماضي البعيد
    Eu sei, soa como um telemóvel, mas é um alarme para me lembrar de mijar antes da reunião. Open Subtitles اعرف يبدو انه هاتف لكنه مؤقت ليذكرني ان اتبول قبل لقائنا
    Foi preciso as ações de um jovem desequilibrado para me lembrar de como o Francis é importante para mim. Open Subtitles وتطلب الأمر تصرف لشاب أهوج ليذكرني كم هو (فرانيس) مهم إلي
    É preciso manter o Tiny por perto para me lembrar de algo que nunca quero esquecer. Open Subtitles ...أبقي (تيني) معي ليذكرني بشيء لا أريد نسيانه أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more