São dois mil para ti, se a puseres lá e 20.000 para mim se falhares. | Open Subtitles | ستربح ألفيّ دولار إن أوصلتَها إلى الحفرة وألف و 20 لي إن أخطأت |
O facto de os Pangarans os usarem para algo benefico e surpreendente, mas nao e moralmente condenável para mim, se era a isso que se referia. | Open Subtitles | لقد أستخدموهم البانجرين بغرض المنفعة و هو شيء مذهل و لكنه ليس مرفوض أخلاقياً بالنسبة لي إن كان هذا ما تعنيه |
Legalmente, é melhor para mim se tu te queimares. | Open Subtitles | شرعياً، هذا أفضل لي إن هبطت أنت في القاع |
Mas não és bom para a equipa e não és bom para mim se fores suspenso. | Open Subtitles | ولكنك لن تكون ذا نفع للفريق أو لي إن تمّ إيقافك |
Para mim, se o corpo se sente bem a mente também | Open Subtitles | و بالنسبة لي إن كان الجسد يشعر بحالة جيدة يتبعه العقل |
O que significa para mim se ela dança ou não? É picante, para mim. | Open Subtitles | الأمر تافه بالنسبة لي إن رقصت أو لم ترقص. |
Seria mais fácil para mim se pudéssemos pôr todos em suspensão ao mesmo tempo. | Open Subtitles | من السهل بالنسبة لي إن وضعنا الجميع بحالة سبات بوقت واحد |
Bem, como é que pode ser bom para mim se é venenoso para o gato? | Open Subtitles | كيف يكون جيّداً لي إن كان ضاراً للهرّ؟ |
Muito para mim, se eu pudesse resolver isto. | Open Subtitles | --الكثير لي إن استطعت النجاح بهذه القضية |
Seria muito importante para mim se tu fosses. | Open Subtitles | سيعني الكثير لي إن حضرت |
Significaria imenso para mim se me deixares ajudar-te com o Jack. | Open Subtitles | سيعني الكثير لي إن سمحت لي (بمساعدتك على الإعتناء بـ (جاك |
Gina, sinceramente, significaria muito para mim se me deixasses ir à tua festa para o bebé. | Open Subtitles | (جينا) حقاً، سيعني الكثير لي إن سمحتي لي بالقدوم لحفلة "قبل الولادة" خاصتكِ |
Não será útil para mim se o seu cancro retornar e você morrer, Sr. Bray. | Open Subtitles | لا فائدة لك لي إن عاد سرطانك ومِتَّ يا سيد (براي). |
Jack, pisca os olhos para mim se puder. | Open Subtitles | "جاك"، ارمش لي إن استطعت. |