"para mostrar a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لنري
        
    • من إظهار
        
    • لإظهار
        
    • لأريها
        
    Para mostrar a estes Chineses o que é trabalhar a sério. Open Subtitles لنري لأولئك الصينيين كيف يكون العمل الحقيقي
    Aqui, por exemplo, usamos a nossa aplicação de simulação de visão, depois de medir a visão, Para mostrar a cuidadores e professores o que o mundo visual é para aquela pessoa, para que eles fiquem sensibilizados e a ajudem. TED لذا هنا، على سبيل المثال، نستخدم تطبيقنا لمحاكاة الرؤية، بمجرد قياس نظرك، لنري الرعاة والمدرسين كيف يبدو العالم المرئي بالنسبة لذلك الشخص، حتى يتعاطفوا معه ويساعدوه.
    Para mostrar a Wall Street e ao mundo que a estabilidade está a ser reposta. Open Subtitles لنري "وال ستريت" والعالم عودتنا إلى الاستقرار.
    Eram perfis vazios que estavam demasiado assustados Para mostrar a cara depois daquilo que me diziam. TED كانوا خائفين من إظهار وجوههم بعد ما أخبرونى به.
    Em vez de mostrar a virtude enquanto uma força ou autodomínio, foi buscar a maravilhosa coleção de esculturas de Júlio II Para mostrar a força interior enquanto poder exterior. TED و لذلك بدلا من إظهار الفضيلة على هيئة الثبات أو السيادة الذاتية، فقد استعان بمنحوتات (يوليويس الثاني) الرائعة لكي يظهر القوة الداخلية كمصدر للطاقة الخارجية.
    Gostava de me esforçar, Para mostrar a nossa solidariedade. Open Subtitles أودُ أن أبذل قليلاً من الجهد لإظهار تعاطفنا
    Slim e seus amigos percorreram o país e colaram centenas de fotos em todo lugar Para mostrar a diversidade no país. TED سليم وأصدقائه جالوا عبر البلاد وألصقوا مئات الصور في كل مكان لإظهار التنوع في البلاد.
    Um homem branco na cidade fez-me aceitar isto, e disse-me Para mostrar a todos os nossos. Open Subtitles ما هذا ؟ رجل أبيض في المدينة جعلني آخذ هذا وأخبرني لأريها للجميع من نوعنا
    Liguei a Emily Sinclair Para mostrar a arma e esta foto. Open Subtitles لقد اتصلت بسينكلير لأريها المسدس والصوره
    Para mostrar a toda a gente o que o Instituto faz. Open Subtitles لنري الناس ما تفعله المؤسسة
    Finalmente, afastamo-nos do sistema blazar Para mostrar a sua relação com o contexto galáctico maior. TED وستكون بنهاية المطاف مصغرة من نظام النجوم لإظهار علاقتها التقريبية إلى سياق المجرة أكبر.
    Então os animadores dependiam muito dos binóculos Para mostrar a sua atuação e as suas emoções. TED لذلك كان اخصائيو الرسوم يعتمدون بشكل كبير على النظارات لإظهار تمثيله وعواطفه.
    Apanho abelhas Para mostrar a T. Ray. Open Subtitles - أصطاد النحل لأريها . تي.راي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more