"para mulheres" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للنساء
        
    • للسيدات
        
    • في النساء
        
    • لنساء
        
    • للنِساءِ
        
    • على النساء
        
    • للمرأة
        
    • لنساءٍ
        
    • لامرأة
        
    • في إختيار النساء
        
    E agora trabalha num abrigo para mulheres e crianças maltratadas. Open Subtitles و انتي تعملين في ملجأ للنساء المسحوقات و الاطفال
    Fui parar no Centro Correcional para mulheres de Framingham. Open Subtitles انتهى بي المطاف في مؤسسة فارمنغهام الاصلاحيه للنساء
    Pensei que tudo isto fosse para mulheres, mas têm um linha masculina desta tralha. Open Subtitles ظننت أن كل هذه الأشياء كانت للسيدات ولكن لديهم طابور كبير جداً من الرجال
    Parece que temos o mesmo gosto para mulheres. Open Subtitles على ما يبدو أن لدينا الذوق ذاته في النساء
    para mulheres de origens humildes. Mas mulheres inteligentes com potencial. Open Subtitles لنساء من خلفيات متواضعة لكن نساء ذكيات ذوات قدرات
    Vejam isto, é um livro de culinária para mulheres que não sabem cozinhar... Open Subtitles للنِساءِ التي لا يَعْرفنَ كَيفَ يَطْبخنَ.
    Fui eu quem primeiro afirmou que o orgasmo do clitóris não devia ser apenas para mulheres. Open Subtitles أنا أول من قال بأن شهوة البظر ليست حكرا على النساء.
    É uma piada para mulheres sobre maridos que nunca dão atenção. Open Subtitles إنها دعابة للنساء اللاتي يعتقدن بأن أزواجهن لا يعرنهن إنتباههم
    Mas para mulheres com mamas densas, não devemos abandonar o exame completamente, temos de lhes oferecer algo melhor. TED اما بالنسبة للنساء ذوات الاثداء الكثيفة فاننا لا يجب ان نهمل عملية الفرز لانه يتوجب علينا ان نقدم لهن شيئاً افضل
    Significa criar uma gama muito mais ampla de escolhas igualmente respeitadas tanto para mulheres como para homens. TED هي تعني إنشاء نطاق واسع من خيارات المساواة المحترمة للنساء والرجال
    Iam aos banhos de manhã, para evitar os homens ou a banhos separados exclusivos para mulheres. TED يذهبن إلى الحمامات في الصباح لتجنب الرجال أو لقسم الحمامات الذي هو للنساء فقط.
    Foi esse o caminho que lhe permitiu ser aceite numa das melhores universidades para mulheres do país, e terminou o bacharelato aos 36 anos, dando um exemplo incrível ao seu jovem filho. TED وذلك هو الطريق الذي سمح لها بأن تُقبل في واحدة من أكثر الكليات نخبة للنساء في الدولة، وحصل على شهادة البكالوريوس في عامها ال36 واضعة مثالًا مذهل لولدها اليافع.
    É um daqueles ginásios com aulas de 30 minutos para mulheres. Open Subtitles هذه من تلك الاماكن للتدريب 30 دقيقه للسيدات
    Roupa interior para mulheres de todos os tamanhos. Open Subtitles ملابس داخلية للسيدات بجميع الأشكال والمقاسات
    Há 8 anos que trabalha na baixa num abrigo para mulheres. Open Subtitles في أخر 8 سنوات كانت تعمل في ملجأ للسيدات في وسط المدينة
    "O seu gosto para mulheres é tão mau como o seu francês." Open Subtitles أن ذوقك في النساء سيء بقدر فرنسيتك
    Ele só tem um péssimo gosto para mulheres. Open Subtitles هو فقط لديه ذوق سئ للغاية في النساء
    Ela também possuía um abrigo para mulheres Wesen abusadas por maridos Wesen. Open Subtitles أيضا كانت تدير ملجأ لنساء الفيسن أنتهكوا من طرف أزواجهم الفيسن
    Passa receitas para analgésicos, e dos bons, para mulheres que não existem. Open Subtitles انت تكتب وصفات طبيه لمسكنات للالم التي هي مسكنات للالم جيده ايضا لنساء ليس لهن وجود
    Existe uma "sala de chat" na Internet para mulheres grávidas. Open Subtitles هناك غرفة دردشة على الإنترنتِ للنِساءِ الحبلى
    Atividades apropriadas por sexo, tipo... esporte para homens, costura para mulheres. Open Subtitles نشاطات جنسِ الملائمةِ، مثل , uh, نشاطات ألعاب رياضيةِ للرجالِ، خياطة للنِساءِ.
    As mulheres deviam trabalhar para homens e homens para mulheres. É isso. Open Subtitles يجب على النساء أن يعملن بإدراة الرجال والرجال بإدارة النساء، هكذا الأمر
    Agora, trabalho para a revista da Língua Inglesa para mulheres islâmicas. Open Subtitles الآن أعمل في مجلة باللغة الإنجليزية انها مجلة للمرأة المسلمة
    É apenas um diagnóstico que cobre tudo para mulheres insatisfeitas. Open Subtitles وهي ليست إلا حلاً لنساءٍ غير مكتفيات جنسياً
    Especialmente para mulheres, sem experiência ou recursos. Open Subtitles خصوصاً لامرأة ليس لديها أي تجارب أو غايات
    Não é culpa deles que o nosso chefe tenha péssimo gosto para mulheres. Open Subtitles ليست مسؤوليتهم أن زعيمنا له ذوق سيئ في إختيار النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more