Tão perigosa que ele selou o único produto lácteo com fita gomada para não o comer acidentalmente. | Open Subtitles | جدا, لذا قام بتغليف منتج الحليب الوحيد بالشريط اللاصق كي لا يأكله عن غير قصد |
Pega na carteira dele, mas não por causa do dinheiro mas sim, para não o identificamos rapidamente. | Open Subtitles | و من ثم اخذ محفظته ليس لأنه يحتاج للمال لكن كي لا نتعرف عليه فورا |
Aqueles dois homens têm ordens para não o perder de vista. | Open Subtitles | هذان الرجلان لديهما أوامر بأن لا تغيب عن نظرهما |
Aqueles dois homens têm ordens para não o perder de vista. | Open Subtitles | هذان الرجلان لديهما أوامر بأن لا تغيب عن نظرهما |
Não sabemos porque é que deveríamos ser artistas, mas temos muitos motivos para não o sermos. | TED | لا نعلم لماذا يجب أن نكون فنانين، لكن لدينا العديد من الأسباب لكي لا نكون كذلك. |
Depois o mais provável será dar-te um tiro, para não o denunciares. | Open Subtitles | وعلى الأغلب إنه سوف يقتلك، لكي لا تتكلم. |
Se não tivesse ordens precisas para não o interromper quando está a resolver assuntos de Estado. | Open Subtitles | لو لمّ تكن لديّ أوامر صارمة بألاّ أقاطعة حينما يكون مُتدبراً مسألة بالغة الأهمية. |
Mas, como conhecedora da cultura pop moderna, não te posso dizer para não o fazeres. | Open Subtitles | لا يمكنني ان اقول لك انشُر هذا الفيديو ولكنّي كخبيرة في ثقافة البّوب العصري لا يمكنني ان اقول لك لا تنشره |
É... É uma corrente para o teu cronómetro, para não o estares sempre a perder. | Open Subtitles | إنها سلسلة لساعة الإيقاف الخاصة بك كي لا تنساها أبداً |
Deus, por favor, dá a tua filha, a fada dos dentes, a força para carregar o meu dinheiro... e a integridade para não o dar como esmola. | Open Subtitles | أدعو أن تتحلى جنية الأسنان بالقوة اللازمة لإحضار نقودي والنزاهة كي لا تسرق منها |
Os meu amigos, que mantêm as velhas práticas, pediram-me para não o fazer. | Open Subtitles | أصدقائي الذين كانوا يتّبعون الطرق القديمة لقد توسّلوا إليّ كي لا أقوم بذلك وكان يجدر بي الاستماع إليهم |
Mas há uma coisa que podes fazer, para não o tornar pior. | Open Subtitles | لكنّ بإمكانك القيامَ بشيءٍ واحدٍ كي لا يزيد سوءاً |
Desapareceste durante duas horas quando eu te disse especificamente para não o fazeres. | Open Subtitles | لقد اختفيت لمدة ساعتين بعد أن أخبرتك بأن لا تفعل هذا تمّرد |
Eu queria contar, mas ele disse-me para não o fazer. | Open Subtitles | لقد أردت أن أبلغ عن الأمر ولكنه أخبرني بأن لا أفعل |
Meritíssima, ele mencionou os atrozes homicídios e avisou-o para não o fazer. | Open Subtitles | حضرة القاضية، لقد ذكرت الجرائم البشعة ولقد أخبرتيها بأن لا تفعل ذلك |
- Eu confiei em ti para não o levares para uma festa com álcool, sereias, bimbas, e Deus sabe lá o quê. | Open Subtitles | انا وثقت بك بأن لا تاخذه الى حفله فيها خمر وحورية البحر والله يعلم ماذا بعد |
Ele paga-te para me desancares, mas eu pago-te mais para não o fazeres. | Open Subtitles | فهو يدفع لك لتضربني أستطيع أن أدفع لك أكثر لكي لا تفعل ذلك |
A polícia paga-me para caçar os maus. Tu pagas-me para não o fazer. | Open Subtitles | تدفع الشرطة لي لأقبض على الأشرار، وأنت تدفع لي لكي لا أفعل. |
Sei que não tens motivos para não o fazer. | Open Subtitles | اعني, انا اعلم انه ليس لديك سبب لكي لا تفعلي |
Disse-lhe para não o fazer, que era demasiado jovem para matar. | Open Subtitles | أعني، أخبرته بألاّ يفعل وقلت: "أنت صغير جداً على القتل" |
O Polícia Foster disse que tentou falar, mas ele disse-lhe para não o fazer, e chamou ajuda. | Open Subtitles | الشرطي فوستر قال إنكي حاولتي التحدث, لكنه قال لك لا تتحدثي وطلب الدعم. |
Dê-me uma boa razão para não o matar neste momento. | Open Subtitles | أعطني سبب واحد جيد يجعلني لا أقتلك الآن. |
Eu, mais ou menos, tentei arranjar esta lâmpada, apesar de me teres dito para não o fazer. | Open Subtitles | كنت احاول ان اصلح هذا المصباح بالرغم من انك منعتني من ذلك |