Aqui está outro casal. Ele está a projetar-se para nós e ela está claramente a projetar amor e admiração em relação a ele. | TED | هذا زوج آخر، هو يكشف لنا و هي أيضا تكشف لنا مشاعر الحب والاعجاب تجاهه. |
Quando aceitámos a vossa protecção para nós e o nosso povo, | Open Subtitles | جوردو باشا ، حين قبلنا حمايتك لنا و لشعبنا |
E que tal 10 minutos para nós e 12 minutos para o transporte? | Open Subtitles | ماذا عن 10دقائق لنا و دقيقتان ل توصيلتك؟ |
Porque é um dia importante para nós e quero que te sintas incluido. | Open Subtitles | لأنه يوم عظيم لنا و أريدك أن تشعر بأنك من ضمننا |
Olha para nós e diz-nos se já não nos vistes antes. | Open Subtitles | أنظرى لنا و أخبرينا إن كنتى تعرفيننا من قبل |
Agora vem, encontrei empregos para nós e começamos esta tarde. | Open Subtitles | الآن هيا ، فقد وجدت بعض الوظائف الجديدة لنا و سنبدأ بعد الظهر |
E então o que significa isso para nós e para os nossos fãs? | Open Subtitles | إذاً ماذا يعني هذا بالنسبة لنا و للكثير من معجبينا؟ |
Significa bons negócios para nós. E ninguém nesta economia quer ver esse dinheiro desaparecer. | Open Subtitles | هذا عمل كبير لنا, و في عالم الإقتصاد لا أحد يحب أن يرى تلك الكمية من النقود تختفي |
Algumas pessoas olham para nós e uma palavra vem à mente. | Open Subtitles | بعض الناس ينظرون لنا و الكلمات تأتي إل ذهونهم |
Este livro significa tanto para o Liam como para nós e é por isso que ele quer trabalhar nele. | Open Subtitles | هذا الكتاب يعني لليام بقدر ما يعنيه لنا و لهذا السبب يريد أن يعمل عليه. |
É muito perigoso para nós e para os nossos homens. | Open Subtitles | هذا شديد الخطورة لنا و لرجالنا |
Elas podem ser quem tem estado a projectar as imagens para nós... e este receptor, pelo que eu percebi, deve ser capaz de as interpretar. | Open Subtitles | و يمكن أن يكون هذا سبب ما تم عرضه من صور لنا و ينبغي لجهاز الاستقبال هذا حسب ما أعلمه حتى الآن أن يكون قادرا على تفسيرها |
Sabe se não vai ajudar então você não tem muita utilidade para nós, e se não tem utilidade não faz muito sentido em mantê-lo vivo por mais tempo. | Open Subtitles | تعلم , إذا كنت لن تُساعد إذاً فأنت غير مُفيد لنا و إذا كنت غير مُفيد لنا , إذاً فلا يوجد سبب حقيقى فى إبقائك على قيد حياه أطول من ذلك |
Bem, as coisas estão a mudar para nós e, em breve, teremos direito a votar, por isso, têm de habituar-se a que digamos o que pensamos, mas... | Open Subtitles | حسناً، الأمور تتغير بالنسبةِ لنا و التصويت لن يطول أمرهُ الآن لذلك أظن أنهم يجب أن يعتادوا على تعبيرينا عن رأيّنا، لكن.. |
Então é uma regra para nós e outra para eles? | Open Subtitles | أذاً هو قانون واحد لنا و آخر لهم؟ |
Seria extremamente benéfico para nós, e para ti. | Open Subtitles | ،سيكون ذات فائدة كبيرة لنا و لك |
Isso seria uma derrota para nós e para a causa. | Open Subtitles | سيكون هذا فشلاً لنا و للقضية. |
Não, para nós. E para a América. | Open Subtitles | مناسب لنا و مناسب لأمريكا |
Isso seria um fracasso. para nós e para a causa. | Open Subtitles | سيكون هذا فشلاً لنا و للقضية. |
Quero saber o que Carpathia está a planejar para nós e preciso saber o que precisamos fazer para sobreviver. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ماذا تخطط (كاربيثيا) لنا و علي معرفة الذي أحتاج لفعله لننجو بذلك |