Temos um helicóptero à espera para nos levar a uma distância segura, se chegar a esse ponto. | Open Subtitles | لدينا مروحية جاهزة لأخذنا إلى مسافة آمنة إذا ما وصلت الأمور لذلك. |
O Uri está animadíssimo para nos levar lá, é guia de Turismo Radical. | Open Subtitles | يوري , والذي بدوره متحمس جدا لأخذنا هناك , مرشد لسياحة المخاطر |
Mas parece que tive sorte, pois um patriota da mais alta ordem ofereceu-se para nos levar até elas. | Open Subtitles | حتى الان , يبدو انني ضربت نفسي علي حظ سعيد , لوطنى تطوع ليقودنا اليهم . |
Eu disse que não precisava de... um tipo supersticioso, para nos levar ao lugar. | Open Subtitles | اخبرتك بأني لن احتاج لأي مرشد مؤمن بالخرافات ليقودنا إلى اللعبة الكبيرة |
Arranjei um táxi para nos levar amanhã às 14 h. | Open Subtitles | اذاً, عثرت على سائق أجرة ليأخذنا غداً في الـ2 ظهراً. |
Vieram para nos levar para casa? | Open Subtitles | هل رجعوا كي يأخذوننا إلى الوطن ؟ |
Está um avião ø nossa espera, para nos levar a Miami dentro de uma hora, está bem? Não faças disso um bicho de sete cabeças. | Open Subtitles | هناك طائرة تنتظرنا لتقلنا الى ميامى خلال ساعة |
Um autocarro com cortinas nas janelas, será disponibilizado para nos levar até ao aeroporto de Viena, amanhã de manhã às 7h. | Open Subtitles | يجب توفير حافلة مزوّدة بستائر على النوافذ... لتقلّنا إلى مطار "فيينّا" صباح الغد... في تمام السّاعة السابعة صباحاً. |
Subjugando-nos a ele, obedecendo-lhe, quase que nos pusemos de joelhos, por ser gentil o suficiente para nos levar para um campo de concentração. | Open Subtitles | و طاعتة عمليا خف. لأنه كان رحيم بما فيه الكفاية وقوي بما فيه الكفاية لأخذنا إلى معسكر إعتقال! |
Estou a ouvi-los. Vêm para nos levar! | Open Subtitles | أنا أسمعهم ، إنهم قادمون لأخذنا |
Ela deixou o meu pai a meio de uma discussão, atirou com a aliança para o meio da neve, foi-se embora e voltou no dia seguinte para nos levar, mas o meu pai mudara as fechaduras. | Open Subtitles | هجرت أبي في منتصف شجار... قذفت بخاتم زواجها في الثّلج، ومشت. ورجعتْ في اليوم التالي لأخذنا. |
Uma pessoa virá em breve para nos levar até ela. | Open Subtitles | شخص ما سيكون هنا بعد قليل لأخذنا إليها. |
- Há um voo à espera para nos levar para Seattle. | Open Subtitles | - هناك طيران ينتظر لأخذنا إلى سياتل. |
Não podes falhar, precisamos do Macau Park para nos levar ao Wei Hong. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تفشلي، نحتاج (ماكاو بارك) ليقودنا إلى (وي هونغ). |
Mas esse Oleg pode ser arrogante o bastante para nos levar ao lugar que queremos. | Open Subtitles | ولكن هذا الـ(اوليج) ربما يكون مغروراً بما فيه الكفاية ليقودنا للمكان الذي نريده |
O nosso líder está aqui para nos levar na viagem! | Open Subtitles | زعيمنا هنا ليأخذنا بالرحلة |
Talvez chamem a Guarda Imperial para nos levar para uma cela na Estrela da Morte. | Open Subtitles | لعلهم يتصلون بضباط الإمبراطورية كي يأخذوننا لزنزانة توقيف في مركبة "نجم الموت" |
Está um avião ø nossa espera, para nos levar a Miami dentro de uma hora, está bem? | Open Subtitles | هناك طائرة تنتظرنا لتقلنا الى ميامى خلال ساعة |
Vou arranjar um helicóptero para nos levar até Teterboro. | Open Subtitles | سأطلب طائرة مروحية لتقلّنا إلى (تيتيربرو) |