"para nos protegermos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لنحمي أنفسنا
        
    • لحماية أنفسنا
        
    Os média bombardeiam-nos com histórias de epidemias e pandemias, e nós vamos a correr tomar a vacina para nos protegermos. Open Subtitles الإعلام يرشقنا بقصص عن الأوبئة و الأمراض لذا نهلع. فنسعى وراء الحقن لنحمي أنفسنا
    Temos feito de tudo para nos protegermos dos truques dela. Open Subtitles فنحن نتجسس عليها جيداً لنحمي أنفسنا من خداعها.
    Disseste que era para nos protegermos. Open Subtitles قلت أنني أفعل هذا لنحمي أنفسنا
    Como podemos usar a nossa sabedoria para nos protegermos de perigos externos e depois protegermo-nos de nós próprios? TED كيف نستعمل معرفتنا لحماية أنفسنا من الأخطار الخارجية ومن ثم حماية أنفسنا من أنفسنا؟
    Quando se trata de criar muitos inimigos, e depois precisar de biliões de dólares para nos protegermos, eu sou um amador. Open Subtitles باننا نحتاج إلى بلايين لحماية أنفسنا , أنا هاوي
    Não posso acreditar que construímos esta coisa para nos protegermos. Open Subtitles لا أصدق أننا بنينا هذا الشيء لحماية أنفسنا
    Nós ficamos juntos. Poder para nos protegermos. Open Subtitles نحن نتحد معا لنحمي أنفسنا
    Por isso vamos mentir para nos protegermos. Open Subtitles لذا سوف نكذب لنحمي أنفسنا
    Isso, se não morarmos em Boston. (Risos) Mas a minha questão é que compramos um seguro para nos protegermos financeiramente no caso de essas coisas acontecerem, não é? TED حسنا، ربما ليس الأمر كذلك إن كنتم تعيشون في بوستون (ضحك) ما أريد أن أقوله هنا أننا ننخرط في التأمين لنحمي أنفسنا ماليا في حال حصلت مثل تلك الحالات، أليس كذلك؟
    Nós falamos no teu nome para nos protegermos e contaram-nos o teu envolvimento. Open Subtitles لقد ذكرنا إسمك لحماية أنفسنا ولقد تم أخبارنا بمشاركتك بالأمر , لقد فضحتني
    Temos de sacrificar os pecadores adultos para nos protegermos do mondo exterior. Open Subtitles علينا أن نضحّي بالبالغين المذنبين لحماية أنفسنا من العالم الخارجي.
    E quando os vemos a aproximarem-se, fazemos o que for preciso para nos protegermos. Open Subtitles .. وعندما نراهم قادمون نفعل ما يتوجب علينا فعله لحماية أنفسنا
    Porque precisamos de um exército para nos protegermos e o tempo está a esgotar-se. Open Subtitles . لأننا بحاجة إلي جيش لحماية أنفسنا وليسلديناوقت كافٍ.
    Fizemos o que tínhamos de fazer para nos protegermos. Open Subtitles لقد فعلنا ماكان علينا فعله لحماية أنفسنا مارغو هي الملامه
    Não temos meios para nos protegermos contra um navio de guerra francês. Open Subtitles نحن لا نملك الوسائل لحماية أنفسنا ضد سفينة حربية فرنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more