"para o bem de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لمصلحة
        
    • أجل مصلحتكما
        
    • من اجل مصلحة
        
    Estou a dizer-te, que para o bem de todos, tens de renunciar. Open Subtitles , أنا اخبرك ِ , لمصلحة الجميع يجب أن تتنحي جانبا
    Por vezes temos de fazer o que é preciso fazer... para o bem de todos. Open Subtitles أحياناً نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ للذي ضروريُ للعمَلُ لمصلحة كُلّ شخص
    É sempre a tarefa de alguns se sacrificarem para o bem de muitos. Open Subtitles لابد ان يسقط القليلون للتضحية لمصلحة الكثيرون
    Hei, é para o bem de ambos. Open Subtitles أنه من أجل مصلحتكما معاً
    É para o bem de Costa Luna. Open Subtitles انه من اجل مصلحة كوستا لونا
    Um que requer que cortes os laços que prendem para o bem de todos. Open Subtitles و هذا يتطلّب منك أن تقطع أصول هذه لمصلحة الجميع
    Arriscando a tua vida, para o bem de todos, tu terás sucesso onde tantos outros falharam. Open Subtitles بالمخاطرة بحياتك لمصلحة كل نجحت فما فشل فيه العديد من الاخرين فقط القلب الصافي يمكن ان يصنع المنزلة
    Então, para o bem de todos, espero que estejas certo. Open Subtitles حسناً، لمصلحة الجميع أتمنى أن تكون على حق
    Agora. Sei que é um comprimido difícil de engolir, meus senhores, mas temos que o engolir para o bem de esta grande instituição. Open Subtitles الآن أعرف أن هذا صعب لكن يجب أن تتقبلوه لمصلحة هذا المكان
    Pode levar 10 minutos ou 10 horas. É melhor descobrires, para o bem de todos. Open Subtitles قد يستغرق عشر دقائق ، و قد يستغرق عشر ساعات من الأفضل لك أن تفهم ذلك ، لمصلحة جميع الأطراف
    Desde então que esta cadeira está aqui, no cimo do meu forte, a partir do qual vigio o porto, que protejo para o bem de uma ilha ingrata. Open Subtitles ومنذ لك الوقت، أصبح هذا الكرسي هنا، فوق حصنيّ الذي أراقب منه الميناء، وأحميه لمصلحة هذه الجزيرة الناكرة للجميل.
    Adultos clandestinos devem esquecer os velhos costumes para o bem de muitos. Open Subtitles البالغين المختبئين يجب أنْ يتركوا العادات القديمة لمصلحة الأغلبية
    Tenho de acabar o que comecei, para o bem de todos. Open Subtitles يجب أن أكمل ما بدأته لمصلحة الجميع
    Os pecados que cometes são para o bem de outros. Open Subtitles الأثام التي فعلتها جائت لمصلحة الأخرين.
    - É para o bem de toda a gente. Open Subtitles يجب عليك ذلك إنه لمصلحة الجميع
    Eu espero que escolham a primeira para o bem de todos. Open Subtitles "صدقًا آمل أن تحتذوا الخيار الأوّل لمصلحة الجميع"
    Tens de a deixar partir para o bem de ambos. Open Subtitles من أجل مصلحتكما...
    Realmente acreditas que eles estão aqui para o bem de Hartland? Open Subtitles هل انتَ تصدق انهم هنا حقاً، من اجل مصلحة شعب (هارتلاند)؟
    A decisão que tomou foi para o bem de Camelot. Open Subtitles منكَ ، من اجل مصلحة المملكة
    para o bem de ambos! Open Subtitles من اجل مصلحة كلاكما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more