"para o cancro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للسرطان
        
    • السرطان
        
    • لسرطان
        
    • من سرطان
        
    Isso levou a alguns dos novos medicamentos mais espetaculares para o cancro. TED في الواقع، أدى ذلك إلى التعرف على أدوية جديدة مذهلة للسرطان.
    Meditar funcionou para o cancro, deve funcionar para isto. Open Subtitles التأمل كان ينفع للسرطان ممكن أن ينفع الأن
    Vou apresentar as coisas desta forma, Se eu conhecesse um holandês monolingue que tivesse a cura para o cancro, iria impedi-lo de entrar para a minha universidade britânica? TED دعوني أوضح بطريقة أخرى إذا قابلت شخص ما يتحدث الهولندية فقط ولديه علاج للسرطان هل سأوقفه من دخول جامعتي الإنجليزية؟
    Portanto, estamos a começar a injetar marcadores específicos na corrente sanguínea que se dirigem para o cancro. TED وهكذا, ما بدأنا القيام به وبدأنا بحقن سائل خاص في مجرى الدم والذي سيستهدف السرطان.
    para o cancro da mama, só nesse ano, conseguimos 71 milhões de dólares, deduzidas as despesas. TED قمنا بجمع تبرعات لسرطان الثدي في تلك السنة فقط 71 مليون دولار بعد كل التكاليف
    O Jason telefonou a perguntar sobre um ensaio que estamos a fazer para o cancro do pâncreas, estádio IV. Open Subtitles لقد هاتفنى جاسون كان يستفسر عن اختبار طبى نجريه هنا لمرضى المرحلة الرابعة من سرطان البنكرياس
    Significa que as células musculares não se estão a dividir, por isso, não parecem um bom alvo para o cancro. TED اي أنه هناك خلايا عضليه، لكنها لا تنقسم، لذا فإنها لا تشكل هدفاً للسرطان.
    Esta "performance" global é a minha cura para o cancro de acesso público. TED هذا الآداء العالمي هو علاجي ذو المصدر المفتوح للسرطان.
    Nesta altura, Robert já tinha percebido que, muito provavelmente, os seus doentes sofriam de depressão depois de estarem curados do cancro, porque as drogas para o cancro tinham impedido a criação de novos neurónios. TED لذلك فهم روبرت أنه من المرجح جدا أن يكون مرضاه يُعانون من الاكتئاب حتى بعد شفائهم من مرض السرطان، لأن الدواء المضاد للسرطان قد منع الخلايا العصبية الجديدة من التكوّن.
    Os jornais anunciam um novo tratamento promissor para o cancro e nunca mais voltam a falar dele. TED أعلنت العناوين الرئيسية للصحف عن علاج جديد للسرطان ولم تذكره مجددًا أبدًا.
    Os bioquímicos que procuram uma cura para o cancro ganham menos do que os colegas que lutam valentemente para esconder o uso de esteroides. Open Subtitles الكيميائيون الحيويون يجنون أموالاً أقل لإيجاد علاج للسرطان من زملائهم الذي يكافحون لإيجاد طرق لإخفاء تعاطي الستيرويد
    para o cancro não há cura, mas temos três comprimidos para isso. Open Subtitles لا يوجد علاج للسرطان لكن لدينا 3 حبوب لهذا
    Ele estava a terminar um estudo clínico de um novo medicamento para o cancro. Open Subtitles لقد كان ينهي دراسة تحليلية لبحث عن دواء جديد للسرطان
    Há um fármaco para o cancro, que é usada por fora para a artrite. Open Subtitles هناك علاجٌ للسرطان يستخدم ثانوياً لعلاج التهاب المفاصل
    Basta olhar para os jornais, em quase todas as semanas aparecem noticias-"Nova cura para o cancro" Open Subtitles انظر إلى أي جريدة في غالبيّة الأسابيع و ستجد قصة هناك عن: علاج جديد للسرطان.
    Porque há pacientes, sobreviventes. É uma arrecadação de fundos para o cancro. Open Subtitles لأنه يوجد مرضى و ناجون إنها حملة لجمع التبرعات للسرطان .
    - E concentra nos grupos que levantam fundos para o cancro. Open Subtitles وركزي على اي مجموعات تقوم بجمع المال لأجل السرطان شكرا.
    Não quero ser o tipo que pressiona a mulher enquanto ela está a fazer tratamento para o cancro. Open Subtitles وانا لا اريد ان اكون الشخص الذي يجبر نفسه على زوجته بينما هي تخضع لعلاج السرطان
    As mulheres escutaram a chamada para o cancro da mama e aderiram às campanhas de sensibilização. TED النساء سمعن النداء بالنسبة لسرطان الثدي وتوجهن إلى حملات التوعية
    Podemos fazer o mesmo para o cancro do pulmão e para qualquer outra doença. TED يمكننا ان نفعل نفس الشيء بالنسبة لسرطان الرئة ولكل مرض آخر.
    A tinta serve de protecção para o cancro da pele Open Subtitles يعمل الحبر كواقي من سرطان الجلد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more