Partículas atmosféricas adquiriram energia suficiente para escapar da gravidade do planeta, escapando para o espaço, para sempre. | TED | جزيئات الغلاف الجوي لديها طاقة كافية للإفلات من جاذبية الكوكب، هاربةً إلى الفضاء بلا رجعة. |
Eu não quero ir para o espaço. As pessoas morrem lá. | Open Subtitles | أنا لا أريد الذهاب إلى الفضاء قد يموت الشخص هناك |
O Tony aposta que podemos conter a força da explosão, e direccioná-la para o espaço, como uma bala a 4800 km/m. | Open Subtitles | توني يراهن بأننا يمكننا أحتواء قوة الأنفجار وتوجيهه إلى الفضاء مثل الطلقة من البندقية بسرعة 3 الألف ميل بالدقيقة |
O filme com velhos que iam para o espaço? | Open Subtitles | فيلم كبار السن الذين يذهبون للفضاء الخارجي ؟ |
E aquele instrumento era para ir para o espaço. | Open Subtitles | وهذا الجهاز كان من المفترض أن يذهب للفضاء. |
Podemos construir o nosso satélite e enviá-lo para o espaço por cerca de 8000 dólares. | TED | حيث يمكنك ان تبني قمرك الصناعي وتطلقه الى الفضاء بتكلفة قدرها 8000 دولار |
As radiações infravermelhas da Terra escapar-se-iam para o espaço se não houvesse gases com efeito de estufa na nossa atmosfera. | TED | تنطلق الأشعة تحت الحمراء المنبعثة من الأرض في الفضاء إذا لم تتوفر جزيئات غاز الدفيئة في غلافنا الجوي. |
Suporta os voos suborbitais, mas não aguenta o peso da cápsula enquanto a empurra para o espaço. | Open Subtitles | في الرحلات شبه المدارية، لكنها لا تستطيع التعامل مع وزن الكبسولة، وأن تدفعها إلى الفضاء. |
Ela vai para o espaço num foguetão com 100 anos. | Open Subtitles | هي ستذهب إلى الفضاء في صاروخ عمره 100 عام |
Um deles é a exigência de um transporte económico da Terra para o espaço. | TED | واحد منهم هو المطلب لنقل اقتصادي من الأرض إلى الفضاء. |
estamos a dirigir-nos para o espaço interestelar, e ficamos com uma noção do espaço em volta da nossa estrela-mãe. | TED | الآن إلى الفضاء بين النجوم، ونحن نشعر بالفضاء حول وطننا النجم. |
Outro oceano por baixo da superfície de Encélado, uma lua de Saturno, é a fonte de "geisers" que explodem para o espaço. | TED | كما أنّ المحيط آخر الموجود تحت سطح قمر كوكب زحل انسيلادس هو مصدر الينابيع الفوّارة التي تنطلق إلى الفضاء. |
Uma lua feita pelo homem visível por cidadãos comuns, inspirava admiração e orgulho por finalmente os humanos terem enviado um objeto para o espaço. | TED | قمر من صنع البشر يمكن للمواطن العادي رؤيته أوحت الرعب والفخر بأن البشر قد أطلقوا أخيرا جسما إلى الفضاء |
Quer mandá-lo para o espaço debaixo de uma lona. | Open Subtitles | أتريد أن ترسله للفضاء تحت غطاء قماش مشمع؟ |
A distância toda. Parece um farol para o espaço. | Open Subtitles | على طوال الطريق يا رجل إنها كمنارة للفضاء |
Um dia depois de completar os meus 50 anos, entrei numa cápsula russa, na Rússia, e fui lançada para o espaço. | TED | بعد عيد ميلادي الخمسين بيوم، صعدت على متن كبسولة روسية، في روسيا، وانطلقت للفضاء. |
Que quebram a força da gravidade e enviam o projéctil para o espaço. | Open Subtitles | لكي يتغلبوا على قوة الجاذبية و ليرسلوا المقذوف للفضاء الخارجي. |
Estes sujeitos trabalham para a NASA, e estão a tentar ser os precursores a empregar componentes prontos a usar, coisas baratas que não são especializadas que eles podem conjugar e enviar para o espaço. | TED | في الحقيقة هؤلاء الشباب يعملون لحساب ناسا ويحاولون ان ينتجوا منتجات بسيطة من ادوات يسهل الوصول اليها اشياء رخصية غير متخصصة يمكن ان تجمع مع بعضها البعض وتطلق الى الفضاء |
Por que não levaram um lápis para o espaço. | Open Subtitles | لماذا لا يستخدمون قلم الرصاص في الفضاء ؟ |
O aparelho ainda está a enviar algum sinal para o espaço | Open Subtitles | الجهاز نفسه يرسل إشاره من نوع ما فى الفضاء العميق |
Metemos a roupa suja numa nave de mantimentos vazia e enviamo-la para o espaço. | TED | نضع ملابسنا المتسخة في سفينة تموين فارغة ونرسلها عبر الفضاء. |