"para o impedir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لإيقافه
        
    • لمنعه
        
    • لإيقافهم
        
    • لوقف ذلك
        
    • للحؤول دون ذلك
        
    • ليوقفه
        
    • لأمنعه
        
    • لإيقاف هذا
        
    • لتوقفه
        
    • لايقاف هذا
        
    • لايقافه
        
    • للحول دون ذلك
        
    Tu e eu não fomos suficientemente fortes para o impedir como deve ser. Open Subtitles و نحن لم نكن نتحلّى بالقوّة الكافية لإيقافه بشكل صحيح
    Ele tentou destruir o nosso bairro, e ela nada fez para o impedir. Open Subtitles لقد حاول تدمير شارعنا وهي لم تفعل شيئاً لإيقافه
    Tirar a vida ao Joey Doyle para o impedir de falar é uma crucificação. Open Subtitles قتل جوى دويل لمنعه من الاعتراف هو فى حد ذاته صلب
    Washington DC está a montar uma equipa especial conjunta para o impedir. Open Subtitles تَقوم واشنطن بإعداد فريق عمل مشترك لإيقافهم
    Washington DC está a montar uma equipa especial conjunta para o impedir. Open Subtitles DC هو اقامة المشتركة فرقة عمل لوقف ذلك.
    E não podes fazer nada para o impedir. Open Subtitles وليس بوسعك فعل أيّ شيء للحؤول دون ذلك.
    Ele irá morrer porque nenhum de vocês teve coragem para o impedir de fugir. Open Subtitles سيموت لأنّ لا أحد منكم لديه الشجاعة ليوقفه
    Estas pessoas não hesitarão em fazer-lhe o que for preciso para o impedir de colaborar. Open Subtitles هؤلاء الناس لن يترددوا لفعل أي شيء لكى لإيقافه عن التعاون معنا هل تفهمين ذلك؟
    Diz que não fez nada para o impedir, para te proteger. Open Subtitles وهو قال لم يحاول أو يستطع فعل شئ لإيقافه
    Não, mas, isso acontecerá a não ser que façamos alguma coisa para o impedir. Open Subtitles لا , لكنهم سيتأذون إذا لم نفعل شيئاً لإيقافه
    Deixaste pessoas morrerem à tua frente e não fizeste nada para o impedir. Open Subtitles سمحت للناس بالموت أمامك و لم تفعل شيئا لإيقافه
    Então, temos só 24 horas para o impedir. Open Subtitles إذن ليس لدينا سوى 24 ساعة لإيقافه.
    Assim como fomos enviadas para o impedir. Open Subtitles مثلما أُرسِلنا نحن إلى هُناك لإيقافه.
    Porque dez comandos tentaram matá-lo para o impedir de negociar comigo. Open Subtitles لأنه عشرة من المغاوير حاولوا قتله لمنعه من عقد صفقة معي
    Sei que ele está por detrás dos ataques. Sei que está aqui para o impedir. Open Subtitles أعرف أنه المسؤول عن التفجيرات أعرف أنك هنا لمنعه
    O nosso melhor plano para o impedir é encontrar os ficheiros da SVR que o Mikhail roubou. Open Subtitles أفضل خطّة لدينا لإيقافهم العثور على ملفات جهاز الإستخبارات الخارجية الروسية التي سرقها ميخائيل
    O Clube Glee ganhou os Sectionals, e não fizeram nada para o impedir. Open Subtitles فاز نادي غلي بالنهائيات ، وأنتم لم تفعلوا شيئا لإيقافهم .
    O melhor plano que temos para o impedir é encontrar os ficheiros da SVR que o Mikhail roubou. Open Subtitles أفضل خطة لدينا لوقف ذلك هو العثور على ملفات SVR سرق ميخائيل .
    - E tu não vais fazer nada para o impedir. Open Subtitles -وإنّك لن تفعل شيئًا للحؤول دون ذلك .
    Vai matar-me e não poderei fazer nada para o impedir. Open Subtitles وسيقوم بقتلى وليس هناك أحدا سيفعل شئ ليوقفه
    Foi a única coisa que pude fazer para o impedir de escapar com o vírus. Open Subtitles هذا هو الشىء الوحيد الذى أمكننى فعله لأمنعه من الهروب بالفيروس
    Eles desapareceram, e eu não fiz nada para o impedir. Open Subtitles لقد رحلوا الآن جميعهم ولم أفعل شئ لإيقاف هذا
    Se realmente fosses meu amigo e tivesses o poder para o impedir, impedias! Open Subtitles إن كنت فعلاً صديقي و لديك القدرة لإيقاف هذا كنت لتوقفه
    Quero dizer, vais para o Inferno, e não fazes nada para o impedir. Open Subtitles أقصد, انت ذاهب إلى الجحيم و أنت لا تفعل شئ لايقاف هذا
    Um dia deverás fazer tudo ao teu alcance para o impedir a ele e a pessoas como ele. Open Subtitles ويوما ما عليك ان تفعل كل ما بوسعك لايقافه
    - Se elas começarem a morrer, e não fizermos nada para o impedir, as pessoas farão muito mais do que, apenas, começar a fazer perguntas, senhor. Open Subtitles ولم نقم بشيء للحول دون ذلك سيقومون بأكثر من

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more