E suplica-lhes que o deixem levar a sua mulher, para o Mundo dos vivos, outra vez. | Open Subtitles | و يستجديهم حتى يدعوه يستعيد زوجته إلى أرض الأحياء |
Pensaste que podias fugir ao medo correndo para o Mundo dos Sonhos mas o medo está no único lugar de onde nunca poderás fugir. | Open Subtitles | اعتقدت أنه يمكنك الهروب من الخوف بالذهاب إلى أرض الأحلام لكن الخوف موجود فى مكان واحد لايمكنك الهروب منه أبدا |
Olá, irmão. Não é que eu seja contra apanhares boleia de volta para o Mundo dos vivos. | Open Subtitles | لا أحسدك لعودتك إلى أرض الأحياء. |
Coso-lhe os bolsos para ele não levar o seu azar para o Mundo dos espíritos. | Open Subtitles | أنا أغلق جيوبه، حتى لا يرافقه عدم التوفيق إلى عالم الأرواح. |
O único problema é que da última vez foste para o Mundo dos Espíritos por acidente. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة هي أنك في المرة السابقة ذهب إلى عالم الأرواح بالمصادفة |
Está a ir para o Mundo dos Espíritos. Vai ficar bem se não mexermos no corpo dele. | Open Subtitles | أنه يقوم بالعبور إلى عالم الأرواح سيكون بخير طلاما أننا لا نحرك جسده |
Levá-lo para o Mundo dos humanos e quase fazer com que ele morresse, é ser adulto? | Open Subtitles | بأخذه إلى عالم البشر والتسبب في مقتله أهذا ما تسميه تصرف شخص راشد |
De uma forma ou de outra, ele encontrará o caminho para o Mundo dos homens. | Open Subtitles | بطريقة أو بأخرى، سيعثر على طريقه إلى عالم البشر |
Agora, a órfã Tulipa fez 18 anos, o que quer dizer que finalmente pode sair e voltar para o Mundo dos humanos. | Open Subtitles | والآن,اليتيمة توليب قد أصبح عمرها 18 للتو وهذا يعني أنه أخيرا بإمكاننا تحريرها, و إعادتها إلى عالم البشر |
Pode voltar para o Mundo dos fornecedores odontológicos. | Open Subtitles | -أجل، يمكنك العودة إلى عالم المعدات الطبية |