Sentia que eles estavam a passar para o outro lado da vida. | TED | وشعرت كأنهم ينتقلون إلى الجانب الآخر من الحياة. |
Passei para o outro lado da montanha em menos de um minuto. | Open Subtitles | وصلتُ إلى الجانب الآخر من الجبل في أقل من دقيقة |
Passe para o outro lado da mesa. Obrigado. | Open Subtitles | تحركي إلى الجانب الآخر من الطاولة شكراً لكِ |
Vão todos para o outro lado da mesa. Vamos! | Open Subtitles | إذهبْ إلى الجانبِ الآخرِ المنضدةِ. |
Tudo bem, Phil, eu vou. Vou para o outro lado da ilha. | Open Subtitles | حسناً، (فيل) سأفعل سأرتحل للجانب الآخر من الجزيرة |
E, na noite passada, quando terminamos, tu viraste para o outro lado da cama como se estivesse colocado uma bomba lá. | Open Subtitles | والليلة الفائتة, عندما انتهينا أنت تزحزحت للطرف الأخر من السرير كأنك تزرع قنبلة هناك |
Tínhamos de ir para o outro lado da montanha ou morríamos também. | Open Subtitles | , كان علينا الوصول إلى الجانب الآخر من الجبل و إلا كان سنموت كلنا |
Já é mau estarmos a tirá-lo da única casa onde viveu, e mudarmo-nos para o outro lado da cidade onde ele não conhece ninguém. | Open Subtitles | ألايكفيسوءاًأننانُخرجه.. من المنزل الوحيد الذي عاش فيه .. وننتقل إلى الجانب الآخر من البلدة حيث لا يعلم أحد هناك |
Vou só para o outro lado da cidade. | Open Subtitles | سوف أنتقل إلى الجانب الآخر من البلدة فحسب |
- Como vieste da casa de banho para o outro lado da cama sem eu te ver? | Open Subtitles | كيف جئت من الحمام إلى الجانب الآخر من الغرفة دون أن أراكَ؟ |
Agora, se não se importasse, passe para o outro lado da mesa, esse ângulo favorece-o. | Open Subtitles | التحرك إلى الجانب الآخر من من المائدة, تلك البقعة تناسبك |
Era suposto levar a Rachel e as amostras para o outro lado da praia. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أقوم بأخذ رايتشل والعينات إلى الجانب الآخر من الشاطئ |
Mas ele também passou para o outro lado da estrada e foi-se embora. | Open Subtitles | لكنه انتقل أيضا إلى الجانب الآخر من الطريق، مرت عليه من قبل. |
O que vamos fazer? Ouve talvez todos tenham ido para o outro lado da ilha, está bem? | Open Subtitles | ماذا سوف نفعل؟ ربما الجميع ذهب حقا إلى الجانب الآخر من الجزيرة |
Fugiu para o outro lado da estação. | Open Subtitles | ركض إلى الجانب الآخر من المحطة |
Se for um país livre, quero ver você pegar este sopro... e ir para o outro lado da cerca e tocar. | Open Subtitles | لو إنها بلد حرة دعنيأراكتأخذهذا البوق... إلى الجانب الآخر من السياح وأعزف هناك |
Se se quisesse ir para o outro lado da montanha, de comboio, tinha de se a atravessar. | Open Subtitles | {\cH00FFF7\fs42}إذا أردت الذهاب إلى الجانب الآخر من تلك الجبال بالقطار {\cH00FFF7\fs42}عليك الذهاب من خلالها |
Vai para o outro lado da tua cela, Castiel, e mantem a cabeça abaixada. | Open Subtitles | "اذهب إلى الجانب الآخر من زنزانتك "كاستيل وابق رأسك منخفضاً |
Dra. Yang, passe para o outro lado da mesa. | Open Subtitles | تحركي إلى الجانب الآخر من الطاولة أيتها الطبيبة (يانج) |
Senhor, por favor, vá para o outro lado da... | Open Subtitles | - سيد،رجاءً إذهبْ إلى الجانبِ الآخرِ... اوكيً. |
Voltem para o outro lado da cerca. | Open Subtitles | عودوا للجانب الآخر من السور |