Poderá ser bom para o resto do 506º, mas para a Easy não chega. | Open Subtitles | ربما هذا جيد لباقي الـ 506 لكنه ليس جيداً كفاية لسرية إيزي |
O lado esquerdo do seu coração não consegue bombear sangue para o resto do corpo. | Open Subtitles | الجزء الأيسر من قلب ابنك لا يستطيع ضخ الدم بفاعلية لباقي جسده. |
O que é muito bom para o resto do país. Mas para nós, neste negócio, a recuperação é uma porcaria. | Open Subtitles | وهو جيد وممتاز لباقي البلاد، لكن بالنسبة لنا في عمل المصادرة؟ |
É decisão deste comité suspender-te para o resto do ano. | Open Subtitles | قرارُ هذه اللجنةِ هو وقفك مؤقتاً لبقيّة هذه السّنة |
Quer dizer, e se são horas para nós, mas anos para o resto do mundo? | Open Subtitles | ماذا لو كانت ساعتُنا ، لكنّها سنوات لبقيّة العالم |
para o resto do dia, vamos alugar duas motas de água e vamos divertir-nos à grande, porque eu sei bem o que faço. | Open Subtitles | أما بالنسبة لبقية اليوم ، سوف نقوم بتأجير مزلاجتين وسوف ننتشي بشدة كأوغاد لإنني أتمتع بقدرة رائعة على لف أوراق التبغ |
A América é uma namorada terrível para o resto do mundo, porque quando alguém magoa a América, ela recorda-se para sempre. | Open Subtitles | أمريكا حبيبة سيئة لباقي العالم لأنه عندما يؤذي أحد أمريكا تتذكر هذا للأبد |
Então, o que têm programado para o resto do dia? | Open Subtitles | إذا، أنتما الاثنان ماهي خططكما لباقي اليوم؟ |
Aliás, gostaria de te reservar para o resto do dia. | Open Subtitles | في الواقع، أود حجزك لباقي اليوم |
Não se supunha que nosso povo seria um exemplo para o resto do país? | Open Subtitles | ... الن تصبح قريتُنا مثال لباقي البلدان ؟ |
Cancela a minha agenda para o resto do dia. | Open Subtitles | أريدك ان تفرغ جدول مواعيدي لباقي اليوم |
Concordo que sejas professora da Sam para o resto do ano? | Open Subtitles | موافق على أن أكون معلمة سام لباقي السنة |
Para mim, ou para o resto do coelho? | Open Subtitles | لي أم لباقي الأرنب؟ |
para o resto do mundo: | Open Subtitles | كلمتي لبقيّة العالم، إنهضوا وقاتلوا.. |
Terá de me executar para o resto do dia. | Open Subtitles | يجب أن تعدمني لبقيّة اليوم. |
Onde está o problema! para o resto do pessoal da casa não é. | Open Subtitles | لبقيّة البيت، هو كذلك. |
Agora, o que você está fazendo para o resto do dia? | Open Subtitles | الآن، ماذا تفعل لبقيّة اليوم؟ |
Quais são os teus planos para o resto do dia? | Open Subtitles | ما هي خُططكِ لبقيّة اليوم؟ |
O que planeaste para o resto do dia? | Open Subtitles | إذًا ما خطّتك لبقيّة اليوم؟ |
Temos um para o setor não lucrativo e um para o resto do mundo económico. | TED | واحد للقطاع الغير ربحي و الاخر لبقية العالم الاقتصادي |
E quando solucionamos problemas reais para as pessoas solucionamo-los para o resto do mundo na mesma altura. | TED | وعندما نحل المشاكل الحقيقية للناس، فإننا نحلهـا لبقية العالم في الوقت نفسه. |
Ainda assim, na segunda metade do milénio, a África tem derramado e exportado conhecimento para o resto do mundo. | TED | في النصف الأخير من الألفية، أنتجت أفريقيا المعرفة بغزارة وصدرتها لبقية العالم. |