"para o teu marido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لزوجك
        
    • الى زوجك
        
    • لزوجكِ
        
    Céus, sabes, vim apenas buscar alguns presuntos para levar para o abrigo, e encontrei-me aqui contigo, a comprar comida para fazeres o jantar para o teu marido. Open Subtitles وفكرت في اهدائك بعضه لتقدمينه لزوجك
    para o teu marido, a tua filha claro que te sentes envergonhada. Open Subtitles . لزوجك ، لأبنتك . بالطبع تشعرين بالعار
    Minha querida Mona. Acabaste de sair dos meus braços... para voltares para o teu marido, Abe, e ainda assim, sofro por ti. Open Subtitles "عزيزتي (مونا) تركتني لتعودي لزوجك وأشتاق إليك بالفعل"
    Volta para o teu marido. Open Subtitles العودة الى زوجك. لا أحد يستطيع مساعدتك في ذلك.
    Que tal uns aplausos para o teu marido, por ser capaz de pilotar uma destas coisas? Open Subtitles وماذا عن بعض التشجيع لزوجكِ لقدرته حتى على قيادة هذه الطائرة؟
    Agora, volta para casa e para o teu marido. Open Subtitles و الآن عودي لزوجك بالمنزل
    E o que acontece se eu te mandar de volta para o teu marido? Open Subtitles ماذا عن إإرسالكِ لزوجك ثانية؟
    Favores para o teu marido? Open Subtitles أن أحسن لزوجك ؟
    - Eu não bebo. - Leva para o teu marido. Open Subtitles أوه، وإعطاء 'م لزوجك.
    Envia um SMS para o teu marido. Vocês vão sair juntos. Open Subtitles ارسلي رسالة لزوجك ستتأخرين
    Volta para o teu marido. Open Subtitles عودي لزوجك
    Volta para o teu marido. Open Subtitles أرجعي لزوجك
    Depois decidiste voltar para o teu marido. Open Subtitles ثم قررتِ العوده الى زوجك
    para o teu marido, não sei. Parece que ele só quer ficar sentado a escrever um livro. Open Subtitles بالنسبة لزوجكِ لا أدري، يجدر بكِ سؤاله بنفسكِ
    Quero cuidar de ti e das tuas filhas, até arranjar um trabalho decente para o teu marido e comprar-te uma casa que não tenha rodas e... Open Subtitles أريد أن أعتني بكِ وبابنتيكِ و... وان أجد لزوجكِ وظيفة مناسبة أن أجد لكِ منزلا بدونعجلاتو...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more