IAD, está aqui para observar. | Open Subtitles | يا قسم العلاقات الداخليّة , أنتم هنا للمراقبة |
Então enviámos equipas para observar pelo teto e um dia eu estou lá. | Open Subtitles | فبدأنا نرسل فرقاً للمراقبة عبر سقف مرحاض الرجال وكنت هناك يوماً أراقب ورأيت صفقة تجري |
Senhor, acabei de enviar novos batedores para observar o inimigo. | Open Subtitles | سيدي ، لقد أرسلتُ للتو مستطلعين جدد لمراقبة العدو |
E para o conseguirmos, precisaremos de novos meios para observar a camada de gelo. | TED | وإذا كنا سنفعل ذلك، سنحتاج إلى طرق جديدة تماماً لمراقبة الصفيحة الجليدية. |
Podemos ter perdido a nossa melhor hipótese para observar um fenómeno espectacular. | Open Subtitles | لقد ضحينا الآن في أفضل فرصة لنا لملاحظة ظاهرة طيفيه |
Os jornalistas iam até à frente para observar a inatividade. | Open Subtitles | ذهب الصحفيون إلى الخطوط الأماميه لمشاهدة حالة اللا حرب السائده |
Não temos tido as ferramentas para observar cérebros interativos, em simultâneo. | TED | فقط لم يكن لدينا الأدوات اللازمة لإلقاء نظرة على العقول المتفاعلة في نفس الوقت. |
Podia parar por um dia, uma hora, ou um segundo, até... para observar. | Open Subtitles | انا لم استطع التوقف ليوم او ساعة او حتى ثانية للملاحظة |
Está aqui para observar. Mantenha-se afastada. | Open Subtitles | ، أنت هنا للمراقبة . أبقي مسافة بيننا |
Estás aí para observar e esperar. | Open Subtitles | انت هناك للمراقبة والانتظار اعرف |
Vai ficar para observar. | Open Subtitles | ستبقى أنت للمراقبة |
Lembrem-se, vocês dois estão aqui apenas para observar. | Open Subtitles | -تذكّرا، أنتما هنا للمراقبة فقط |
Só estou aqui para observar. | Open Subtitles | أنا هنا للمراقبة فقط |
para observar. Apenas isso. | Open Subtitles | للمراقبة هذا كل ما في الامر |
O FIREBall foi projetado para observar as estruturas mais ténues que se conhecem: enormes nuvens de hidrogénio gasoso. | TED | كرة النار تم تصميمه لمراقبة بعض الهياكل الأكثر ضعفًا والمعروفة: بغيوم ضخمة من غاز الهيدروجين. |
Dispositivos como o cimascópio, que podem ver aqui, têm sido usados para observar cientificamente padrões cimáticos. | TED | أجهزة مثل سيماتسكوب، التي يمكنكم رؤيتها هنا، تم استخدامها لمراقبة أنماط السيماتكس علمياً. |
Mas, de qualquer modo, vou precisar de tempo para observar o processo de decomposição. | Open Subtitles | ربما تكون مصدر عدوى تصيب الدماغ لكن فى كل الأحوال أحتاج وقتا لمراقبة مراحل تحلل الجسم |
No Dia do Grande Perdão, todo o Israel se reunirá em Jerusalém para observar o Sacerdote Superior, Cohen Godul, fazer a sua viagem ao santo dos santos. | Open Subtitles | مع يوم التكفير كل اسرائيلي ينزل الى القداس لمراقبة الكاهن الأكبر كوهين جودول |
Foram colocadas há dias, para observar actividades suspeitas. | Open Subtitles | وضعناها قبل بضعة أيام لمراقبة الأنشطة المريبة |
Alban, nós fomos para uma viagem cultural para observar arte num dos... | Open Subtitles | المدرسة أخذتنا إلى تلك الرحلة الثقافية ...لملاحظة الفنّ في أحد |
Se o paciente estiver bem sedado com ópio, o intrascópio pode ser colocado na garganta para observar o esófago e a laringe. | Open Subtitles | إذا كان المريض مسترخي "بشكل كافي مع "الافيون الانترسكوب" يمكن ادخاله لاسفل عبر حلق المريض لملاحظة المريء أو الحنجرة |
Na minha infância, o meu pai levava-me para observar pássaros. | Open Subtitles | كان والدي معتاداً أن يأخذني لمشاهدة الطيور عندما كنت طفلاً. |
A seguir convidámos repórteres para observar os documentos. | TED | لاحقاً، قمنا بدعوة المراسلين الصحفيين لإلقاء نظرة على الوثائق. |
Só estou aqui para observar. | Open Subtitles | أنا هنا فقط للملاحظة. |