"para outros" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالنسبة للآخرين
        
    • للأخرين
        
    • للبعض الآخر
        
    • لآخرين
        
    • ولآخرين
        
    Para outros esta pode ser uma cicatriz de batalha mas para mim você é a lua banhada em cor. Open Subtitles بالنسبة للآخرين وهذا قد يكون الجرح معركة... ... ولكن بالنسبة لي ي، أنت القمر با آدا اللون.
    Maio parecer para sempre Para outros Open Subtitles قَد يبدو إلى الأبد بالنسبة للآخرين
    Para outros, de abandono e desespero. Open Subtitles بالنسبة للآخرين التخلي واليأس.
    Mas Para outros, toda a ideia de ressurreição, de sair da sepultura, é demasiado parecida com um mau filme de "zombies". TED لكن بالنسبة للأخرين فكرة البعث كليتًا والإنبثاق خارج القبر غير محتملة تمامًا كفيلم زومبي سيء
    Para alguns, significa crescer, enquanto Para outros é ficar mais velho. TED فهي تعني للبعض التقدم بالعمر، بينما للبعض الآخر تعني كبر السن.
    Penso que será um alívio para uns e uma desilusão Para outros que hoje eu não venha falar de vaginas. TED أعتقد أنها ستكون معيناً لبعض الناس وخيبة أمل لآخرين لن أتحدث لكم عن المهابل اليوم
    Para outros, era abrir as portas a quem quisesse fazer perguntas. TED ولآخرين كانت ترحيبًا لطرح أسئلة الناس.
    Estes quebradores de gelo criam uma abertura Para outros invernistas. Open Subtitles مكسرينالجليدهؤلاء، يصنعون فتحة للأخرين عبر فصول الشتاء.
    E sempre que expiramos, a nossa respiração circula no ar e, misturada gradualmente através dos continentes, fica disponível Para outros a respirarem. Open Subtitles ويختلط تدريجيا ليعبر القارات ويصبح متوفراً للأخرين كي يستنشقوه تنفس معي
    Para outros... o tempo nunca chega. Open Subtitles و للأخرين ليس هناك ما يكفى أبداً
    Para uns pode ser a música, Para outros pode ser a comida, TED لبعضنا قد تكون الموسيقى. للبعض الآخر قد يكون الطعام.
    Para alguns estas mortes são apenas trágicas coincidências mas Para outros, há indicações que existem eventos sinistros a acontecer Open Subtitles لأناس آخرون قد يكون حادث عرضي لكن للبعض الآخر قد تكون هذه لعنة
    Para outros, achar a coroa de folhas. Open Subtitles ... و يعني للبعض الآخر تحديد مكان طوق الزهور
    O que para nós é normal, Para outros é um privilégio. TED ما تعتبره من حقك هو بمثابة منحة وامتياز لآخرين.
    Pressão... Alguns murcham, outros elevam-se. Para outros, como eu, é uma droga. Open Subtitles "الضغط، يجعل البعض يذبلون وآخرون ينهضون ولآخرين مثلي فهو كالمخدر"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more