"para prender" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للقبض على
        
    • لحبس
        
    • لاعتقال
        
    • لإعتقال
        
    • لإلقاء القبض
        
    • بالقبض على
        
    • ليعتقلوا
        
    • للقبض علي
        
    • للإطاحة
        
    • للإيقاع
        
    • لاحتجاز
        
    • لإحتجاز
        
    • لأعتقل بشكل
        
    • أجل حبس
        
    • لأقبض على
        
    Quero a polícia local na próxima paragem para prender este homem. Open Subtitles أريد الشرطة المحلية فى المحطة التالية للقبض على هذا الرجل
    O FBI ia querer saber porque é que os tinham mandado lá só para prender dois polícias corruptos. Open Subtitles المحققون يريدون ان يعرفوا لماذا ارسلوا فقط للقبض على شرطيان فاسدان
    O plano original era usar 9 Peças de Oito para prender a Calipso, mas quando a primeira Corte da Irmandade se reuniu pela primeira vez, estavam todos "tesos". Open Subtitles نعم الخطة الأساسية هي استخدام تسع قطع ثمانية لحبس كاليبسو ولكن مجلس الأخوة الأول كان معدماً
    Precisamos mais do que alguns indícios para prender alguém. Open Subtitles نحتاج إلى أكثر من بضعة أدلة لاعتقال أحدهم.
    Algumas vezes levamos 2 ou 3 meses para prender um criminoso. Open Subtitles احيانا يأخذ مني 2 الى 3 اشهر لإعتقال جاني واحد
    Eu vim doJapão para prender Laughton. Open Subtitles أتيت من اليابان لإلقاء القبض عليهلإنتهاكه حقوق الإنسان
    Estamos a fazer tudo o que está ao nosso alcance, para prender e identificar o atirador. Open Subtitles الآن نفعل كل ما بوسعنا للقبض على الجناة.
    Os A.I. precisavam da minha ajuda para prender um polícia corrupto dos Narcóticos, e eu disse que sim, para encerrar a história da tua briga no bar! Open Subtitles احتاجت الشؤون الداخليّة مساعدتي للقبض على ضابط مكافحة مخدّرات مرتشٍ فوافقتُ لإنهاء قضيّة شجاركَ في الحانة
    Estamos a fazer tudo o que podemos para prender o suspeito. Open Subtitles فقط أننا نقوم بكل مانستطيع القيام به للقبض على المشتبه به
    Trabalha num programa secreto para prender pessoas com poderes. Open Subtitles انه يعمل لحساب برنامج سري لحبس الناس ذوي قدرات
    Trabalha para uma empresa verde... que assina petições para prender os animais. Open Subtitles أنت تعمل في شركة تشجير و وقعت عقد لحبس الحيوانات أنت منافق
    O Departamento de Estado não tem que assegurar àquelas famílias que está a fazer tudo o que pode para prender os responsáveis? Open Subtitles ألا يتوجب على وزارة الخارجية أن تطمئن عائلات الضحايا أنها تفعل ما بوسعها لاعتقال المسئول ؟
    É o suficiente para prender Melvin por matar Milner? Open Subtitles حسنا .. هل هذا كاف لاعتقال ميلفن كارفل بتهمة قتل ميلنر؟
    Mas eu tinha o suficiente para prender esses suspeitos após três dias. Open Subtitles ولكن كان لديّ ما يكفي لإعتقال أؤلئك المشتبه بهم بعد ثلاثة أيام
    As pessoas pagam-lhe para prender e atirar alguém para uma cela durante dez minutos. Open Subtitles الناس سيدفعون لك لإعتقال الأشخاص ورميهم بالسجن لـمدة10 دقائق
    Majestade, devo anular a ordem de Vossa Majestade para prender a rainha amanhã? Open Subtitles جلالتك, هل أقوم بإلغاء أمر جلالتك لإلقاء القبض على الملكة غدا؟
    Recebi ordens para prender o gato por alta traição.. Open Subtitles لقد أُمِرت بالقبض على القط بتهمة الخيانة العظمى
    O Jack Bell e os seus delegados foram ao rancho do Bragg, para prender os homens que assassinaram o Clayton Poston e que violaram e mataram a mulher dele. Open Subtitles جاك بيل و مساعدوه ذهبوا للأعلي لمكان براج ليعتقلوا الرجال الذين قتلوا عمدا كلايتون بوستون و اغتصبوا و قتلوا زوجته
    Estamos prontos para prender uns criminosos graúdos. Open Subtitles أعتقد نحن مستعدّون للقبض علي بعض المجرمين حقاً.
    Pelo que notamos, tens o suficiente para prender metade da organização. Open Subtitles ممّا رأيناه، فقد وجدتِ ما يكفي للإطاحة بنصف المُنظمة.
    Mas fora isso, façam o que for preciso para prender aquele Arqueiro. Open Subtitles خلاف ذلك، قوموا بما في وسعكم للإيقاع بهذا النشاب.
    Foram precisos 500 homens e a magia mais poderosa do País das Maravilhas para prender a Jabberwocky. Open Subtitles تطلّب 500 رجل وأقوى سحر في "وندرلاند" لاحتجاز "الجبرووكي"
    Uma detenção civil escrita para prender um estrangeiro, mas não havia um mandado de busca por suspeitas de actividades criminosas. Open Subtitles مذكرة إعتقال مدني أستعملت لإحتجاز أجنبيّ لكن لم تكن هناك مذكرة تفتيش أو لاشتباه بنشاط إجرامي
    Combater o inimigo, servir Roma, não para prender "sem papiros" todo do dia. Open Subtitles لقد انضممت لخدمة روما لا لأعتقل بشكل غير قانوني
    Podemos criar uma barreira eletrônica, para prender o Flash Reverso. Open Subtitles بوسعنا صناعة حاجز إلكتروني من أجل حبس (فلاش العكسي)
    Eu não perdi um ano da minha vida para prender um traficante. Open Subtitles لم أفقد عاماً من حياتى لأقبض على تاجر مخدرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more