Eles identificavam corretamente fotos de diferentes expressões faciais com histórias concebidas para provocar determinados sentimentos. | TED | وقد كانوا قادرين على مطابقة الصور بشكل صحيح لتعبيرات الوجه المختلفة مع قصص تم تصميمها لإثارة مشاعر معينة. |
O velho truque do relógio quebrado marcando 1 h15 era deliberado, para provocar minha incredulidade. | Open Subtitles | الفكره المبتذله الخرقاء للساعه المحطمه ضبطها على الواحده و الربع تم فعلها بتأنى و إحتراس لإثارة شكوكى |
Estamos lá para provocar os franceses, recrutar resistentes, para que quando eles chegarem à praia, possam lutar. | Open Subtitles | نحن هناك لإثارة الفرنسيين، وتجنيد المقاومة، حتى أننا عندما ضرب الشاطئ، والوقوف والقتال. |
Mas estes pequenos movimentos são suficientemente poderosos para provocar profundas rachas nas placas interativas. | TED | لكن هذه الحركة الصغيرة قوية بما فيه الكفاية لتسبب الشقوق العميقة في الصفائح المتفاعلة. |
Mas a profundidade não parece ser suficiente para provocar a morte. | Open Subtitles | لكن العمق لا يبدو كافياً لتسبب الوفاة وليس هناك نزيف حبري |
Podem ser um mecanismo social para provocar simpatia ou mostrar submissão. | TED | قد تكون آلية اجتماعية لاثارة العواطف أو لاظهار الإذعان. |
Querida, não fizeste nada para provocar isto. Estou a falar a sério. | Open Subtitles | عزيزتي، لم تفعلي شيئاً لتحريض ذلك، أنا أعني ذلك |
para provocar guerra entre o mundo mágico e o mundo não mágico. | Open Subtitles | لإثارة الحرب بين العالم السحري و العالم عديم السحر |
Espero que alguém tenha dito que ela não fez nada para provocar isto. | Open Subtitles | آمل قال شخص ما لكم أنها لن فعلت أي شيء لإثارة هذا. |
Graças a Deus que não explodiram nenhuma bomba, mas o operacional foi usado para provocar o motim. | Open Subtitles | الحمد لله أنّهم لم يفجروا قنبلة لكن مهما كانت عمليتهم هناك أعتقد أنّها استُخدمت لإثارة الشغب |
Ele esteve no jogo o suficiente para provocar os média nacionais e depois voltar a sair. | Open Subtitles | دخل اللعبة بما يكفي فقط لإثارة اهتمام وسائل الإعلام الوطنية، ثم خرج من اللعبة. |
Chitra, basicamente, mistura e dá novos títulos a estas imagens icónicas. para provocar algumas das políticas sexuais e de género contidas nestas bandas desenhadas profundamente influentes. | TED | ولقد كانت تشيترا تعتمد على التعديل وإعادة عنونة هذه الصور الأيقونية لإثارة بعض الموضوعات الفسيولوجية ما بين الجنسين والمضمنة في هذه الكتب ذات التأير العميق. |
Ele estava a usar a visão chocante das cicatrizes de Jamie não para assustar a audiência, mas para provocar uma revolta contra os britânicos. | Open Subtitles | "لقد كان يستخدم ندبات "جيمي ليس لإرهاب الحاضرين ولكن لإثارة غضب البريطانيين |
Ele está a usar o Danny agora para provocar a tua lealdade. | Open Subtitles | يستغل داني الآن لإثارة ولائك. |
Esta máquina vai criar, temporariamente, humidade suficiente para provocar precipitação excessiva, induzindo chuvas torrenciais e muito cabelo frisado e axilas malcheirosas. | Open Subtitles | لحظات. الالة ستخلق رطوبة كافية لتسبب هطولا زائدا. محدثةأمطاراغزيرة. |
Seria precisa uma grande descarga eletrostática para provocar esse nível de danos nos tecidos. | Open Subtitles | يجب أن تكون هنالك شحنة كهربائية كبيرة لتسبب ذلك المستوى من الضرر النسيجي |
É o suficiente para provocar uma cena. | Open Subtitles | يكفى فقط لتسبب مشهد رائع |
Continuei a fazer comentários sobre as imagens da imprensa, começando a debruçar-me sobre imagens dos "media": tornei-as granuladas, fotografei através de portas, entre outras coisas, e assim sucessivamente, para provocar ainda mais o público ou o observador, em termos de tentar fazer com que se apercebessem do seu voyeurismo. | TED | وبعد ذلك بدأت في التعليق على ما نشر الإعلام و الصحافة و هكذا بدأت في الاشارة الى ما نشره الإعلام وجعلته يبدو مبلور و أساسي و يعتبر طلقة عبر باب كل منزل وذلك لاثارة الجمهور اكثر و في كلمات تجعل الجمهور يعي اكثر متعته في معرفة الأخبار الخاصة للمشاهير |
É um teste concebido para provocar uma reacção emocional. | Open Subtitles | إنه إختبار مصمم لتحريض رد فعل عاطفى |
Foreman, dá-lhe ergonovina para provocar vasoespasmos e faz uma RM funcional para ver qual das artérias está a dançar. | Open Subtitles | فورمان)، أعطها "إيرغونوفاين" لتحريض التشنج الوعائي وأجرِ لها رنيناً مغناطيسياً لنرى أي شرايينها سيرقص |