| Bem, quatro copos ao almoço é um bocado demais para qualquer um. | Open Subtitles | حسنا، أربعة ماي تايس عند الغداء أكثر من الحدّ لأي شخص |
| Pois, a culpa não é misteriosa para qualquer um capaz de raciocinar. | Open Subtitles | شعوركِ بالذنب ليس غامضاً بالنسبة لأي شخص قادر على التفكير البسيط |
| Pretendo providenciar abrigo seguro para qualquer um dos 4400 deste país. | Open Subtitles | أنوي تقديم الملاذ الآمن لأي شخص من ال 4400 في هذه البلاد و هو بحاجة له |
| Bem, acho que este traficante não vende para qualquer um. | Open Subtitles | حسناً، أتصور أنّ هذا المتاجر لا يقوم بالبيع لأيّ أحد. |
| Ela teve muito tempo para fazer cópias, e distribuir para qualquer um. | Open Subtitles | كانت تملك الكثير من الوقت لعمل النسخ وتوزيعها على أي شخص |
| Com cartão de acesso leva pelo menos 30 segundos para qualquer um, excepto o Hardison, | Open Subtitles | الدخول الى باب موصد لا يحتاج الا لـ30 ثانية لاي شخص ماعدا هاردسون, |
| Se é universal, podes dar para qualquer um. | Open Subtitles | إذا كان دمك من فصيلة أو فيمكن أن تعطيه إلى أى شخص |
| Eu não faço a minha tatuagem da invencibilidade para qualquer um. | Open Subtitles | ...أنا لا أرسم وشمى الذى لا يقهر لأى شخص فقط |
| Mudar para uma cidade nova pode ser difícil para qualquer um. | Open Subtitles | الإنتقال الى مدينة جديدة أمر صعب لأي شخص |
| Qualquer coisa pode acontecer para qualquer um a qualquer hora. | Open Subtitles | أي شيء قد يحدث لأي شخص في أي لحظة |
| Seria difícil para qualquer um executar um pas de deux | Open Subtitles | سيكون صعب لأي شخص أن ينفذ أداء سليم للحركة معك |
| Vens a trair este departamento há meses... a trair estas pessoas para qualquer um, disposto a pagar. | Open Subtitles | كنت تخون هذا القسم لعدة شهور وهؤلاء الرجال أيضاً لأي شخص مستعد ليدفع لك |
| la ser duro para qualquer um no teu lugar. | Open Subtitles | و سيكون كذلك بالنسبة لأي شخص في تلك الحالة |
| É para qualquer um que ame amizade, aventura... | Open Subtitles | تعلمين, إنه لأي شخص يُعز الصداقة, المغامرة |
| Mas que bem iria esse conhecimento fazer para qualquer um na tripulação focado em realizar o seu trabalho? | Open Subtitles | ولكن ما فائدة هذه المعلومات لأي شخص على هذه السفينة يحاول التركيز في عمله؟ |
| Aparições como estas não costumam aparecer para qualquer um. | Open Subtitles | زيارة مثل هذه ليست مجرّد شيء يحدث لأيّ أحد. |
| Pela maneira como anda, é demasiado boa para qualquer um. | Open Subtitles | -بهذهِ الهلّة ، فهي مناسبة جداً لأيّ أحد . |
| Depois da tua chamada, verifiquei os nossos ficheiros para qualquer um com a marca que descreveste. | Open Subtitles | بعد مكالمتك راجعت ملفاتنا على أي شخص به العلامات التي وصفتيها |
| É difícil de suportar para qualquer um, até para si. | Open Subtitles | من الصعب جداً على أي شخص أن يتحمله حتى أنتِ |
| Tantas memórias ao mesmo tempo, são demasiado para qualquer um. | Open Subtitles | أن تزداد الذكريات في الوضوح لهو{\pos(190,240)} بشيء يصعب على أي شخص تحمّله{\pos(190,240)} |
| Conquistei o direito de tomar decisões sem ter que me explicar para você ou para qualquer um. | Open Subtitles | لدي الحق في اتخاذ القرارات دون ان افسر نفسي لك او لاي شخص اخر ! |
| É uma grande mágoa para qualquer um, perder a sua mãe. | Open Subtitles | إنه حزنٌ عظيم لاي شخص ، أن يفقد والدته |
| Arsenal para qualquer um, respondam! | Open Subtitles | "أرسنال" إلى أى شخص ... |
| Mas não é para qualquer um. | Open Subtitles | العائد النقدى جيد ولكن الوظيفة ليست لأى شخص |