Aqueles homens não me pareceram inteligentes o suficiente para saber isso. | Open Subtitles | هؤلاء الأولاد لا يبدو ذكي بما فيه الكفاية لمعرفة ذلك. |
para saber isso, temos que recuar 12 meses, | TED | حسناً، لمعرفة ذلك ،علينا أن نعود 12 شهرًا، إلى بداية هذا الوباء. |
Não é preciso ver um OVNI para saber isso. | Open Subtitles | لستِ بحاجة لرؤية أشياء طائرة مجهولة الهوية لمعرفة ذلك |
É suficientemente inteligente para saber isso. | Open Subtitles | و أنا غير متناسب معها أنتَ ذكي كفاية لمعرفة ذلك |
Não sabes o que se passa na minha cabeça de marioneta sorridente porque, para saber isso, terias de ser capaz de perceber o mundo que existe para lá da ponta do teu pénis. | Open Subtitles | ليس لديك أدنى فكرة عما يحدث داخلدميةرأسي.. لأن لمعرفة ذلك... يجب أن تكون قادر على... |
E tu és esperto o suficiente para saber isso. | Open Subtitles | وانت ذكي بصورة كافية لمعرفة ذلك |
És inteligente o suficiente para saber isso. | Open Subtitles | أنت ذكي بما فيه الكفاية لمعرفة ذلك. |
- Não preciso de um livro para saber isso. | Open Subtitles | لا أحتاج إلى كتاب لمعرفة ذلك |
Deve ser mais qualificada para saber isso. | Open Subtitles | -ربما أنك أكثر تأهيلاً لمعرفة ذلك |
Terei de morrer para saber isso. | Open Subtitles | أنا ستعمل أن يموت لمعرفة ذلك. |