Estes de Galileia são pobres, mas devem pagar bem para saberem quem tu és. | Open Subtitles | هؤلاء الجليليون فقراء , لكن قد يدفعون جيدا لي ليعرفوا من انت |
A maioria das notas de resgate são personalizadas, assustando as famílias para saberem que foram escolhidas. | Open Subtitles | لإخافة العائلات ليعرفوا انهم اختيروا بشكل خاص وراقبوهم لفترة |
Durante milhares de anos... os navegantes olham para as estrelas, para saberem onde estão. | Open Subtitles | لآلاف السنوات، نظرَ البحارة إلى النجوم ليعرفوا أينَ هم. |
Gloria Allred pode ligar, só para saberem. | Open Subtitles | " قلوريا أورليد " قد تتصل فقط لكي تعرف |
Logo ao príncipio da noite, Greg Hughes tweetou, "Em 2013, tudo o que precisam é de uma ligação ao scanner da Polícia de Boston e de uma conta no Twitter para saberem o que se passa. | Open Subtitles | في وقت مبكر في تلك الليلة قام (غريغ هيوز) بأضافة تغريدة "في عام 2013 كل ما تحتاجه هو أتصال أنترنت و فاحص لشرطة (بوسطون)" "و مصدر على موقع توتير لكي تعرف ما الذي يحدث" |
Fizeste-o para saberem que enviaste e nós não fizemos nada. | Open Subtitles | كلاّ، أرسلت نسخًا لنا، ليعرفوا أنّ العرض صدر منك، بينما لا علاقة لنا به |
As memórias suprimidas vem à superficie, e eles acham maneira de vir até mim para saberem mais. | Open Subtitles | تطفو الذكريات المطموسة إلى السطح ويجدون إليّ سبيلاً ليعرفوا أكثر. |
Bem, eles não têm que saber dos monstros, certo, para saberem que foi em legítima defesa. | Open Subtitles | 38,645 حسناً،هم لا يحتاجون أن يعلموا عن الوحوش ،حسناً ليعرفوا أنه كان دفاع عن النفس |
Então, porque é que o Alex, no Quénia, a Fátima em Bangladesh, o Navjoot em Mumbai e a Julie e a Mary no Uganda, ainda esperam meses para saberem porque é que estão doentes? | TED | لم لايزال آلكس من كينيا، وفاطمة في بنغلادش، و نافجوت في مومباي و جولي و ماري في أوغندا في الانتظار شهورا من أجل أن يشخصوا ليعرفوا لم هم مرضى؟ |
A sensação após esses encontros é sempre a mesma, o meu coração bate como um tambor, porque nunca se sabe se eles engoliram a nossa história, ou se nos vão seguir para saberem quem realmente somos. | TED | والشعور بعد هذه الاجتماعات دائماً هو نفسه: قلبي يقرع مثل الطبول، لأنك لن تعلم إن كانو حقا صدقوا قصتك، ام أنهم سيبدؤون في تتبعك ليعرفوا حقيقتك. |