"para salvar vidas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لإنقاذ الحيوات
        
    • لإنقاذ حياة
        
    • لإنقاذ الأرواح
        
    • لأنقاذ الأرواح
        
    • لإنقاذ أرواح
        
    • لإنقاذ الناس
        
    • لكي ننقذ
        
    Eu sei, para salvar vidas, sobretudo, as vidas dos médicos. Open Subtitles أعلم، لإنقاذ الحيوات و خاصةً حيوات الأطباء أنفسهم
    Durante seis anos, a polícia deteve-os contra a sua vontade e usou-os para salvar vidas. Open Subtitles لمدة 6 أعوام، شرطتنا احتجزتهم ضد رغبتهم واستخدموهم لإنقاذ الحيوات.
    Hoje vamos esperar pela resposta dos funcionários do governo... como ele incansavelmente esforçou-se para salvar vidas inocentes. Open Subtitles واليوم، ننتظر ردّة فعل .. مسئولي الحكومة عن مكافحته لإنقاذ حياة الأبرياء .. بلا كلل
    Disparar apenas para salvar vidas americanas e em último recurso. Open Subtitles إطلاق النار فقط لإنقاذ حياة الأمريكيين و ذلك فقط عندما يفشل كل شئ آخر
    Venho de Essex, Inglaterra e durante os últimos sete anos tenho trabalhado incansavelmente para salvar vidas à minha maneira. TED وعلى مدى السبع سنوات الأخيرة عملت بلا كلل الى حد ما لإنقاذ الأرواح على طريقتي الخاصة.
    Durante seis anos, a polícia deteve-os contra a sua vontade e usou-os para salvar vidas. Open Subtitles لست سنوات إستخدمتهم الشرطة رغماً عن إرادتهم. و إستخدموهم لأنقاذ الأرواح.
    O limite existe especificamente para salvar vidas. Open Subtitles السرعة المحددة الثابته , وضعت بشكل محدد لإنقاذ أرواح الناس
    Algumas destas pessoas, podem usar as suas habilidades para salvar vidas. Open Subtitles بعض أولئك الناس قد يستخدمون قدراتهم لإنقاذ الناس
    Muito bem. Está uma manhã linda para salvar vidas. Vamos divertir-nos. Open Subtitles حسناً، أنه صباح جميل لكي ننقذ المرضى، دعونا نحظى ببعض المرح
    É um lindo dia para salvar vidas, certo? Open Subtitles إنه يوم جميل لإنقاذ الحيوات أليس كذلك؟
    É um belo dia para salvar vidas. Open Subtitles هذا يوم جميل لإنقاذ الحيوات
    Disse que faria o que precisasse... para salvar vidas americanas. Open Subtitles أنت قلت أنك ستفعل أى شئ يُطلب منك لإنقاذ حياة الأمريكان
    Uma oportunidade de ter uma vida própria, uma oportunidade para salvar vidas, não para as terminar. Open Subtitles فرصـة لإتخاذ حياة خاصـة بك فرصـة لإنقاذ حياة بدل من قتلها
    Montou salas de medicina, para salvar vidas àqueles que precisavam. Mas afinal, perdeu-se nas chamas do fogo. Open Subtitles درس الطب لإنقاذ حياة المحتاجين لكن في النهاية، خسر أمام جبروت الشعلة
    Um local onde possamos desvendar segredos, para salvar vidas americanas. Open Subtitles مكان يمكننا إخفاء الأسرار به لإنقاذ حياة الأمريكيين
    Porque foi que desapareceu se ele reanimou mesmo um cadáver humano, porque não dividir essa tecnologia com o Mundo para salvar vidas e curar paralisias? Open Subtitles لماذا إختفى؟ إذا كان قادراً على إحياء جثة بشرية لماذا لم ينشر تقنياته في العالم لإنقاذ الأرواح وعلاج الشلل؟
    para salvar vidas. Open Subtitles لأنقاذ الأرواح
    Fez isto tudo para salvar vidas, não para tirá-las. Open Subtitles لقد فعلت كل ذلك لإنقاذ أرواح الناس ، لا لإزهاقها
    Usei-o para fazer o que me estava destinado, para salvar vidas à custa da sua. Open Subtitles أنا استعملته لفعل ما انا منقاد لفعله لإنقاذ الناس على حسابه
    A ideia é esta: Depois de sabermos, podemos definir as intervenções corretas na população certa, nos locais certos, para salvar vidas. TED وهذا هو بيت القصيد: يمكننا إحضار العلاج المناسب متى ما علمنا السبب للأشخاص الصحيحين في الأماكن الصحيحة لكي ننقذ الأرواح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more