"para salvares" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لإنقاذ
        
    • لتنقذ
        
    • اجل انقاذ
        
    • لتنقذه
        
    Para salvar a tripulação ou fizeste-o para salvares o teu sonho? Open Subtitles من أجل إنقاذ الطاقم أو إنك فعلت هذا لإنقاذ حلمك
    Achas que transformares-te num urso dar-te-á força para salvares os teus irmãos? Open Subtitles تعتقدين أنّ تحويل نفسكِ إلى دبّ سيجعلكِ قويّة كفاية لإنقاذ إخوتك؟
    Nunca sacrificavas a tua cidade para salvares o teu filho. Open Subtitles لكن عودةً لموضوعنا الراهن، فلن تضحّي بمدينتك لإنقاذ ابنك.
    para salvares o nosso mundo, deves encontrar a lasca antes que os três sois se encontrem. Open Subtitles يجب أن تجد الشظية لتنقذ عالمنا قبل أن تلتقي الشموس الثلاث
    Lembras-te da próxima grande aventura para salvares os teus filhos? Open Subtitles الاتتذكر مغامرتك العظيمة التالية لتنقذ اطفالك
    Sim, mas se tivesses que a dar a um tipo para salvares a minha vida, o que farias? Open Subtitles حسنا، ولكن إذا كان لديك لامتصاص الرجل من اجل انقاذ حياتي، ماذا كنت ستفعل؟
    Não vai restar nada para salvares se continuas com isto. Open Subtitles لن يبقى لك شيء لتنقذه إذا استمريت بهذا
    Esta pode ser a tua oportunidade única para salvares a missão e resolver os teus problemas pessoais, tudo numa investida. Open Subtitles هذه ستكون فرصتك الوحيدة لإنقاذ المهمة وأن تحل مشاكلك الشخصية دفعة واحدة
    Não te podes agarrar àquela coisa para salvares a vida. Open Subtitles أنت تعجز عن الإمساك بذلك الشيء لإنقاذ حياتك
    Trouxe-te aqui para salvares a sua vida, não para que ela seja morta. Open Subtitles أنا جلبت لكم هنا لإنقاذ حياتها، عدم الحصول على قتلها.
    Muito bem, tens cinco segundos para salvares a vida deste miúdo. Open Subtitles حسناً، أمامك خمس ثوانٍ لإنقاذ حياة هذا الفتى
    A única razão para salvares o mundo é para te salvares a ti mesmo. Open Subtitles السبب الوحيد لإنقاذكَ العالم، هو لإنقاذ نفسكَ.
    É demasiado tarde para te salvares, mas pode haver tempo para salvares outros. Open Subtitles الوقت متأخر جداً على إنقاذ نفسكِ ولكن ربما هنالك وقت لإنقاذ الآخرين
    Estavas disposto a sacrificar-te para salvares o planeta. Open Subtitles انت كنت راغب للتضحية بنفسك لإنقاذ الكوكب
    Vieste até aqui para salvares a minha família? Open Subtitles قطعت كلّ هذه المسافة إلى هنا لإنقاذ عائلتي؟
    Estou aqui para guiar-te na tua missão, para salvares quem está preso ali dentro. Open Subtitles أنا هنا لأقودكِ إلى مهتمكِ لإنقاذ من هو محاصر هناك
    Vieste aqui para salvares os teus amigos, o que é nobre. Eis o que se passa. Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا لإنقاذ أصدقائك، وهو فعلٌ نبيلٌ، ولكن هاك الخلاصة..
    para salvares quem amas, estás disposta a sacrificar-te. Open Subtitles لإنقاذ الشخص الذي تحبه عليكَ التضحية بكل شئ لأجله
    Fazias-nos repor em órbita um satélite armado e guardavas segredo só para salvares a pele? Open Subtitles أتريدنا ان نعيده لمساره وهو مسلح بشكل كبير ونبقي الامر سراً فقط لتنقذ مؤخرتك
    Terás de engolir o teu orgulho para salvares a quinta. Open Subtitles ستظطر للتنازل عن كبريائك لتنقذ هذه المزرعة
    Estás a tentar dizer que fazes isto para salvares vidas? Open Subtitles أتحاول أن تقول لي إنّ هذا هو سبب فعلكَ هذا: لتنقذ الأرواح؟
    Aterraste aqui para salvares uma vida. Ainda tens essa possibilidade. Open Subtitles لقد هبطت هنا من اجل انقاذ حياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more